NATION BRAND대한민국은 현재 경제규모에 비해 국가 브랜드 가치가 크게 낮다.“ 한국의 국가브랜드 가치는 경제규모 대비 “ 76%에 불과한 1조 920억달러“ 한국제품은 실제가치보다 9.3% 할인되어 수출되는 “ ‘코리아 디스카운트’ 현상을 겪는 중국가 브랜드와 슬로건국가 브랜드 (NATION BRAND)한 국가의 자연 환경, 국민, 역사, 문화, 정치 체계, 경제 수준, 제품, 서비스 등의 유형 또는 무형의 정보와 경험을 활용하여 다른 국가와 구별하도록 심어주고자 기획된 이름, 기호, 심벌, 디자인 등의 조합국가 슬로건 (NATIONAL SLOGUN)국가 브랜드 이미지에 관한 전략적 핵심 메시지로서 브랜드 이미지의 형성에 매우 중요한 요소
Company㈜직방은 2011년 11월 채널브리즈㈜라는 이름으로 설립되었으며, 2012년 1월 직방 앱/웹 출 시로 본격적인 서비스를 시작했다. 사업 분야는 부동산정보 서비스로써 부동산 중개사와 이용자 를 연결하는 역할을 한다. O2O 서비스 분야로, 직접적인 상품은 없지만 주거 정보 제공을 통해 이용자를 유치하고 수익을 얻는다. 집을 찾는 사람들은 스마트폰과 PC를 통해 매물 정보를 디테 일하게 확인할 수 있어 직접 발품을 팔아야 하는 수고와 시간을 절약할 수 있으며, 월세나 전세 를 내놓는 집주인들도 향후 발생 가능할 수 있는 문제를 최대한 차단할 수 있다. 140명의 직원 들로 이루어진 스타트업기업이다. 개발팀, 경영관리팀, 기획팀, 대동여지도팀, 디자인팀, 마케팅 팀, 매물관리팀, 커뮤니케이션팀, 회원관리팀으로 이뤄져 있다. 안심피드백, 헛걸음보상제, 안심 중개사, 허위매물 OUT 프로젝트, 삼진아웃제 등의 정책을 통해 부동산 시장의 약점을 보완하고 자 한다.Price (Cost)일반 이용자에게는 서비스를 무료로 제공하고, 중개사무소에 중개수수료 부과, 매물정보 등록 시 광고 비용을 받음으로써 수익을 얻는다. 앱 다운로드 수 약 2,000만, 누적 매물 등록 수 약 780만, 회원중개사무소 수 약 13,000여 곳이다. 2015년 125억원 손실에서 2016년 들어 10억 4387만원의 영업이익을 냈다. 2016년도 매출은 275억원으로 전년 동기 대비 128% 증가하였으 며, 이는 이용자 증가에 따른 회원 중개사무소 수가 확대됐기 때문으로 분석된다.Promotion불특정 다수가 아닌 20~30대 1인(혹은 2인) 가구를 위한 전월세 주거용 오피스텔·원룸·투 룸 매물에 집중하였고, 시작부터 매물 범주와 타깃을 명확히 지정하고 그에 따라 전략적으로 경 영과 마케팅을 시도했다. 직방 온라인 홈페이지는 company.zigbang.com이며, 홈페이지와 동시 에 블로그(http://blog.zigbang.com/221013267319), ‘직방연구소’라는 이름으로 SNS(인스 타그램, 페이스북, 다음채널, 네이버포스트) 등을 활용하여 주거정보/인테리어/집꾸미기 정보를 제공하며 이용자와 커뮤니케이션 하고 있다.
트위터 내의 남성과 여성의 평가에 사용 분석서론본 고는 트위터에 나타난 평가어 사용을 분석하고 일반매체와 트위터에서 나타난 신조어 분석과 더불어 이에 대한 번역문제를 다루는 데 의의가 있다. 매스미디어와 소셜미디어의 차이점에 대한 이해가 선행된다면 평가어 분석에 대한 접근이 용이할 것이다. 매스미디어는 수용자와 일대다(one to many)의 일방적 관계를 맺으며 주요 언론사의 소수독점 형태로 운영되고 있다. 정보를 불특정 다수에게 일방적으로 전달하기 때문에 담화 참여자 관계에서 수용자는 수동적 입장에 놓인다. 소셜미디어는 다대다(many-to-many)의 쌍방향적 관계에 기초한다. 블로그, SNS, 공유사이트 등이 이에 해당하며 범위가 매우 포괄적이다. 특징으로는 생산물(product)이 사용자 간 실시간으로 공유되며 미디어 소비자가 동시에 생산자가 될 수 있다. 또한 관계 혹은 친분 중심의 쌍방향 소통이 가능하기 때문에 담화 참여자 간 관계는 수평적이다. 트위터의 경우 이벤트가 발생하지 않더라도 개인이 직접 대상에 대한 평가를 하는 경우가 많으며, 시사점이나 이슈화된 사건에 관해서 개인의 견해를 남기는 글이 많다. 반면 헤드라인의 경우 일대다의 특성이 있기 때문에 불특정 다수에게서 보다 공감을 끌어낼 수 있는 워딩을 사용한다. 또한 기사 자체를 소비시키기 위해 제목에 강한 키워드나 신조어를 다수 사용한다. 따라서 본론에서는 위와 같은 특징이 어떻게 구현되고 있는지 평가어와 어휘사용을 통해 분석하고자 한다.본론1. 트위터 번역의 현황현재 트위터는 Bing 번역기와 제휴하여 40개 이상의 언어쌍으로 트윗의 기계 번역을 제공하고 있다. 하지만 트위터 공식 웹사이트에도 공시된 것처럼 일부 번역의 경우 번역 품질이 좋지 않다. 그 이유는 트위터에서 쓰이는 것과 같은 ‘국어사전에 등재되지 않은 단어’, 즉 비교적 informal 한 언어에 대한 TM이 아직 부족하고, 이 때문에 시스템 훈련이 덜 되어있기 때문이다.기계 번역의 이론은 간단하나 빅 데이터(Big Data)와 클라우드 컴퓨팅(Cloud Computing) 등과 같은 복합적인 기술 적용이 필요하다. 2000년대부터 기계 번역의 주 시스템은 Statistical Machine Translation (SMT) 였다. SMT는 단어 사용의 통계적 분석을 통해 맥락 상 가능한 가장 좋은 번역을 제공한다. 하지만 2016년대 후반에 Deep Neural Network(NN) 기반 통역이 개발되어 기계 번역의 품질이 높아졌다. NN 통역은 여러 과정을 거쳐 문장 전체의 맥락을 기초로 번역을 하기 때문에 단어 몇 개의 맥락만 분석하는 SMT에 비해 배로 자연스러운 번역이 가능하기 때문이다.2. 성별에 따른 트위터 평가어 분석 및 매체 간 신조어 사용빈도 분석남성: Affect (53%), Judgement (41%), Appreciation (6%)여성: Affect (33%), Judgement (51%), Appreciation (16%)(a) 트위터(남성)의 경우 화자의 기분(Affect)이 53%를 차지하며 반면에 트위터(여성)의 경우 대상의 외모에 대한 판단(Judgement)이 절반 가량 차지한 것을 알 수 있다. 이는 남성과 여성에 대한 인식의 차이로 볼 수 있다. 또한 두 경우 모두 대상의 사회적 가치(Appreciation)은 매우 낮은 수치를 보이고 있다. 이는 연예인이라는 대상을 통해 트위터 유저가 호감을 느끼는 이유로, 대상을 통해 기분이 나아지거나 외모적 요소가 큰 비중을 차지하고 있음을 나타낸다.트위터: 비유/ 신조어 (12%), 일상적 단어 (88%)연예기사 헤드라인: 비유/ 신조어 (41%), 일상적 단어 (59%)(b) ‘사랑한다’, ‘보고 싶다’, ‘잘 생겼다’ 등 일상적인 단어와 ‘멍뭉미’, ‘마블리’ 등 비유어와 신조어를 나눴을 때 트위터는 오히려 12%로 수치가 적고 그에 비해 연예기사가 더욱 많은 비중을 차지했다. 기사 헤드라인의 경우 독자의 관심을 끌기 위해 자극적이고 함축적인 단어 사용이 그 원인이다. 따라서 비유/신조어가 많은 기사 헤드라인에 대한 번역이 더 까다로울 것으로 예상된다.(c) Word-to-Word 번역과 Word-to-Meaning 번역을 놓고 봤을 때에는 Word-to-Word 번역이 어울리는 경우도 있고 Word-to-Meaning 번역이 자연스러운 경우가 있기 때문에 상황에 따라서 번역사의 주관적인 판단이 중요한 영역으로 남는다.3. 국어사전에 등재되지 않은 단어’ 분석국립국어원 표준국어대사전을 기준으로 국어사전에 등재되지 않은 단어(합성어, 유행어 등 신조어와 외국어)가 트위터와 기사 헤드라인에서 각각 얼마나 사용되었는지를 분석하였다. 분석 결과, 트위터 글 총 370개 중 해당 단어는 94개로 전체의 26%를 차지했고, 헤드라인 220개 중 해당 단어는 76개로 35%를 차지했다. 여기서, 기사는 개별 데이터가 모두 분석되었지만 트위터 글은 1차 수집 후에 공통적으로 발견되는 단어들을 2차적으로 선별했기에 분석에 포함되지 않은 데이터도 많다는 사실을 고려해야 한다. 따라서 유행어 등이 헤드라인에서 더 많이 쓰인다기보단, 트위터와 헤드라인 모두에서 빈번히 사용되고 있다고 보는 것이 타당하다. 또한 이러한 분석은 모두 ‘연예’ 기사에 국한된다는 사실도 유념해야 한다.유행어와 신조어의 번역은 할리데이가 주장한 기능주의 관점에 입각해 이루어져야 한다. 즉, 인간이 언어를 통해 만들어내는 의미는 경험적, 대인적, 논리적, 텍스트적 의미 네 가지 종류의 의미로 실현되며, 각 의미를 분리하지 않고 하나의 ‘체계’로 여겨 텍스트를 전체로서 해석하는 것이 중요하다. 가령, ‘짠내 투어’와 같은 단어를 word-to-word로 번역(Salty tour)할 것이 아니라, 텍스트 전체를 보고 문맥에 맞는 해석(Stingier’s Tour)을 해야 한다. 다만, 비속어는 예외에 해당한다. 트위터에서는 수많은 감정 표현을 대신하는 욕설이 종종 사용되는데, 이들은 텍스트 전체의 문맥이나 문화적 배경에 대한 이해가 부족해도 word-to-word 번역 적용이 가능할 확률이 높다.결론지금까지 트위터내에서 남성과 여성의 평가어 사용 분석과 트위터와 헤드라인 간의 비유 및 신조어 사용빈도를 분석함과 동시에 이와 같은 매체 번역에 대해 재고해 보았다. 사용된 평가어를 분석함으로써 해당 미디어의 특징이 드러나는 것을 알 수 있었고 추후에 대량의 데이터 분석을 겸한다면 해당 매체에 더 많은 이용자들을 확보할 수 있는 서비스를 개발하는데 도움이 되거나 매체 운영 방안 수립에도 큰 영향을 미칠 수 있다. 소셜미디어나 기사 헤드라인에 나타난 유행어나 신조어 등을 번역하는 문제에 대해서 아직 기계번역은 미흡한 수준이며 번역사에게도 중요한 문제이다. 소셜 미디어에 특화된 번역을 위해선 어휘소 하나의 표면적, 심층적의미에만 치중한 것이 아닌 해당 사회와 문화요소의 전반적인 이해를 기반으로 ‘텍스트의 전체 맥락’에 기초한 번역이 이루어져야 비로소 주관적이지만 가장 정확한 번역일 것이다.
<스마트 신인류>인문학적 관점에서 인류 진화 (MEME<->GENE: ‘사회적 교류’ 속의 생각과 사고의 학습 행동과 생활 양상의 변화, 전파 방법에 따라 바이러스처럼 삽시간에 퍼질 수도 있다.)IoT=IoE (Internet of everything)NSH (Neo Smart Human: 항상 인터넷에 연결, 모든 정보 빠르게 얻기를 바람, 즉각 카피해서 전파하길 원함, 다른 이들에게 자랑하기를 즐겨 함, 재미를 추구, 공감하며 나누기를 좋아함, 공통의 선을 추구 (불의를 데이터화 해서 전파)스마트 신인류 사회 현상: 스마트신인류포커스그룹 (Apple, Samsung, Google <-> 닌텐도, 소니)제조업기반의 중소기업 비상(하드웨어 중심의 중소기업 약화 <-> Wearable, HealthCare, IoT)
I. 서론노량진수산시장은 일제 강점기인 1927년 서울역 인근 의주로에 설립된 경성수산을 토대로, 1971년 농수산물유통고사의 자회사인 한국냉장이 현재 위치에 도매시장을 이전 설치한 수산물 전문 도매시장이다. 본래 중앙정부나 지방정부에서 관리해오다 김대중 정부시절 민영화 기업에 한국냉장이 포함되면서 민영화될 뻔 했으나 농수산물의 유통이 가지는 공익성과 한국에서 가장 오래되고 잘 알려진 수산시장이라는 상징성 때문에 현재 수협중앙회에서 관리 감독하고 있는 전 통시장이다.노량진수산시장은 현대화를 목적으로 대대적인 리모델링 과정을 거치고 2015년에 완공했으 나 다수의 시장 상인이 기존의 자리를 고수하고 수협중앙회와 대립하는 등 갈등이 지속되고 있는 상태이다. 그러나 이는 정부기관이나 수협중앙회가 관리감독 할 성격의 문제이므로 본 보고서에 서는 각설하도록 한다. 본 보고서에서는 노량진 수산시장이 한국에서 가장 큰 수산시장으로서 현 재 가지고 있는 문제점을 극복하고 스마트 기술을 통해 더 많은 고객을 만날 수 있도록 시사점을 제공하고자 한다.II. 시장 현황노량진 수산시장의 시설 현황은 다음과 같다.노량진 수산시장은 타 수산시장에 비해 압도적인 시설을 보유하고 있음에도 매출은 해가 갈수록 점점 줄고 있다. 한 매체에 따르면 수산시장 구 상가에서 신 상가로 이동한 상인의 경우 젊은 층 소비자의 숫자는 늘었지만 전체 손님은 줄어 전체 매출은 30~40% 오히려 감소했다고 한다. 실제로 2016년 수협에 따르면 노량진수산시장 경매 실적은 3036억 원으로 2015년 대비 10% 가 넘는 약 364억여 원 줄었다. 이는 구 상가와 신 상가로 나뉘어 시장간 갈등 때문이라는 의견 이 있는 반면 노량진 수산시장에 점포 수는 많아진 데 비해 손님 수가 줄어든 것이 주요한 원인 이라고 볼 수 있다.III. 문제점과 해결방안노량진 수산시장의 문제점은 다음 2가지로 살펴볼 수 있다.