〈自京赴奉先賢詠懷五百字〉자경부봉선현영회오백자杜甫두 보du ling y?u bu y?杜 陵) 有 布 衣) 두릉에 베옷 입은 한 야인이 있었으니,두 릉 유 포 의l?o da yi ... 과 도탄에서 헤매는 민중의 고통은 하나하나 절실하게 두 보이 시상(詩想)을 자극하고 압박하고 또 그로 하여금 분노에 떨게 했다. 그래서 〈장유(壯遊)〉?〈자경부봉선현영회오백자(自京 ... 然) 成 濩 落) 어느덧 부지중에 쓸모 없는 인간으로 늙어 버렸지만,거 연 성 확 락bai sh?u g?n qi kuo白 首 甘 契 闊) 머리가 희어져도 애쓰기를 달갑게 여긴다.백 수
〔杜甫〕〈自京赴奉先賢詠懷五百字> 봉선현으로 가는길자경부봉선현영회오백자杜陵有布衣{) 杜陵(두릉) - 지염. 두보가 당시 거처하던 곳. [한서. 지리지]에 의하면 두릉은 옛날 두백국 ... 하니 근심이 산처럼 쌓여 떨칠 수가 없다. 이 또한 백성을 염려한다는 뜻에 되돌아가 호응한 것이다.에 대해서...장시. 755년 중국 당나라때 시인 두보 창작. 원제목은 《자경부봉선현 ... 을 꾸짖은 것이다.庭所分帛{) 庭(동정) - 붉은색을 칠한 뜰. 천자의 뜰을 의미한다.(동정소분백) 붉은 뜰에서 나눠주는 비단은,本自寒女出{) 寒女(한녀) - 가난한 여인(본자한
었다. 이때 두보는 비분강개의 울분과 마음을 무겁게 덮쳐 누르는 서글픔을 강렬하게 호소한 장편의 시 〈자경부봉선현영회오백자 自京赴奉先縣詠懷五百字〉를 지었다.천보 14년(755) 11월 ... 에 2년(767) 봄에 서각(西閣)에서 적갑산(赤甲山) 기슭으로 옮겼고 3월에는 양서(西)의 초당으로 옮겼다. 이무렵의 생활은 기주의 도독(都督) 백무림(柏茂林)의 도움으로 비교
)’이라 칭했다고 하는데, 당(唐)대의 시인 杜甫(두보)는「自京赴奉先縣?恢五白字(자경부봉선현영회오백자)」라는 시에서 “朱門酒肉臭, 路有凍死骨.(귀족들의 저택에서는 술과 고기가 썩 ... )‘과 ’백(白)‘이 합쳐져 생긴 색으로 본래 의미는 분홍 비단을 말하는 것이며 견직물의 염색과 관련이 있기 때문에 ‘실 사(?)'변을 썼다가 후에는 색상만을 지칭하게 되었다고 한다
의 빈고 부폐한 광경과 도탄에서 헤매는 민중의 고통은 하나하나 절실하게 두 보이 시상(詩想)을 자극하고 압박하고 또 그로 하여금 분노에 떨게 했다. 그래서 〈장유(壯遊)〉?〈자경부봉 ... 선현영회오백자(自京赴奉先縣詠懷五百字)〉등 시에서 그는 조정 및 귀족들의 호화로운 생활과 탐관오리에게 억압당하는 빈민들의 비극적인 광경을 잘 표현하고 있다. “귀족들의 집에서는 술 ... 西)?하남(河南) 등지로 유랑하면서 이 백?고 적등 낭만파 시인들과 왕래하며 시로써 화창하였는데 이때 그의 생활은 방탕 속에 빠져 있었다. 이와 같은 환경 속에서 지어진 그의 작품