• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(398)
  • 리포트(357)
  • 방송통신대(20)
  • 시험자료(15)
  • 논문(6)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"언해의 번역자" 검색결과 1-20 / 398건

  • 판매자 표지 자료 표지
    조선전기의 편찬 서적
    나오게 됩니다.훈민정음이 창제된 이후 나온 언해본에는 불교관련 서적들이 많습니다.언해본이란 한문으로 된 원전을 언문(諺文)인 한글로 번역한 책을 말합니다.언해본한문으로 된 원전 ... 을 한글로 번역한 책언해본은 보통 '언해'로 부르기도 하는데요 언해본이 등장한 것은 훈민정음의 창제 이후입니다.훈민정음은 '백성을 가르치는 바른 소리'라는 의미인데요 동국정운 서문 ... 조선전기의 편찬 서적조선전기에는 한문을 언해언해본이 많이 나오는 가운데 병서들도 많이 편찬이 되었습니다.●조선전기의 언해본조선전기에는 훈민정음이 창제된 이후 언해본들이 많이
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.05.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    독학사 1단계, 국어_훈민정음과 한글에 대한 이해
    1446년 정인지 등이 세종의 명령으로 한문으로 편찬해례본에 한글 번역이 붙어있는 것-용비어천가,월인천강지곡, 석보상절, 월인석보, 두시언해2. 훈민정음의 창제 목적세종어제훈민정음 ... 번역체, 문어체이고 현실적으로 한자음이 표기되었다.3) 노걸대언해: 17세기 후반, 방점은 사용되지 않음, 구어체, 번역체. 한자만 표기되었다.※『훈몽자회』는 조선 전기의 학자 ... 등의 훈민정음 반포에 대한 반대가 있었다.합자해 조항을 보면 창제 당시 훈민정음을 유일한 문자 체계로 발전시킬 의도가 없었고 국한문혼용을 염두에 두었다.해례본과 언해본해례본언해
    시험자료 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.02.03
  • [국어사개설] 6. 후기 중세국어 - 요약 정리
    계급의 중앙어를 반영함.5) 당시 문헌의 대부분이 언해임.① 한문의 번역문이 갖는 독특한 문체를 보임.② 언해 이전에 구결을 통하여 독법을 확정함.③ 『석보상절』: 비교적 자유 ... 문고, 권 10 국립중앙도서관 소장).?의역체- 『여씨향약언해』, 『정속언해』 (중종 13년, 1518년)?김안국이 중국 책을 번역하여 경상도에서 간행함.?『여씨향약언해』· 중국 ... 의 여씨가 지은 향약을 주자가 수정·보완한 『주자증손여씨향약』을 번역한 책· 향약: 한 마을 사람들이 서로 지켜야 할 일을 약정한 것.?『정속언해』· 중국에서 풍습을 바로잡기 위하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 56페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.12.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국문학통사 도표형식 요약본
    이 합쳐져서 소설에 들어가기도 함.언해하층민이나 부녀자들에게도 교화를 베푸는 훈민 정책을 위해 훈민정음을 사용. 역대 왕후가 사용에 앞장서면서 여성을 대상으로 한 훈민에 적극 활용 ... 하고자 함.부녀자들의 행실을 가르치는 데 도움이 되는 사례를 중국문헌에서 뽑아 모은 을 편찬, 언해함. 한문을 몰라도 언해로 읽고 덕행의 지침으로 삼도록 하려고, 언해문이 품위 있 ... 면서도 임금을 생각하고 나라를 사랑하는 자세를 절실하게 나타내 조선 초기에 높이 평가됨.조선초기의 언해는 국문 사용을 확대한 점에서 획기적인 의의를 가지지만, 번역이 원문을 대실
    리포트 | 38페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.11.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글박물관 견학 보고서
    는데, 본 전시에는 한문 경전을 한글로 번역하는 과정이 설명된 불경 『능엄경언해』, 모든 사람이 부처가 될 수 있음을 한글로 풀어 쓴 『법화경언해』, 깨달음을 얻기 위한 수행 방법 ... 을 한글로 풀어 쓴 『선종영가집언해』, 부처가 말한 부모의 열 가지 은혜를 한글로 풀어 쓴 『부모은중경언해』가 전시되어있다. 이후에는 주로 유교 경전을 한글로 번역해 유교 사회였 ... 교과목명: 국어사주제: 한글박물관 견학 보고서-목 차-Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. 전시 구성 및 소개(1). 나라의 말이 중국과 달라(2). 내 이를 딱하게 여겨(3). 스물여덟 자
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글이 창제된 이후에도 한동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었는데 그 이유는 무엇이며 이후에 한글 문학이 주류를 이루게 된 계기는 무엇인지 서술하시오.
    고 사용하기 쉬운 새로운 글자의 출현을 절실히 요구하고 있었다.세종은 널리 국민을 사랑하고, 특히 국민의 어려운 생활에 깊은 관심을 가져, 국민을 본위로 한 왕도의 정치를 베풀 ... 었다. 또한 일반민중이 글자 없는 생활에서 자기의 인간으로서의 권리를 제대로 찾지 못하고 있음을 마음 아프게 여겼다.이러한 상황에서 1443년(세종 25) 음력 12월 세종과 그를 도운 ... 언어학자들은 ‘훈민정음’이라는 새글자를 만들어내었는데, 더불어 전세계에서 유일하게 문자를 만든 사람과 만든 시기, 원리, 반포 년도, 심지어는 문자를 만든 동기까지 자세하게 알 수
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.09.24
  • 중세국어 도표정리
    ㄴ8)소학언해(1588)사서언해(1590)효경언해(1590)간이벽온방언해(1525)번역노걸대(1517)번역박통사(1517)시용향악보(16세기 초)악장가사(16세기 초)사성통해 ... 자나 언해자가 이해를 도모할 목적으로 삽입한 역주의 성격(개별한자, 특수한자 어휘를 풀이하거나 본문 설명을 부연)① 체언류 : Aㄴㆍㄴ B이다② 용언류 : Aㄴㆍㄴ B할씨라③ 부사 ... 통하지 아니하므로(자주정신) 이런 까닭에 어리석은 백성이 말하고자 할 바가 있어도 마침내 제 뜻을 능히 펴지 못하는 자가 많으니라. 내가 이를 불쌍히 여겨 새로 스물 여덟 자
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    국문학사고_우리 문학사에서 가장 중요한 역사적 사건 및 그와 연관되는 작품과 작가에 대해서 작성
    었든 세종의 애민정신은 이곳에서도 잘 드러나 있다.훈민정음을 창제한 세종은 '언해 사업'을 전개하였다. 이 사업은 의미 그대로 일종의 번역 사업이었다. 세종은 유교 문명 국가로의 전환 ... 되면 부녀자들이나 일반 백성만 사용되었지만 어쩌면 세종이 처음부터 의도했던 바와 그리 달라지지는 않은 결과일지도 모르겠다.아무튼 조선 전기에 널리 전개되었던 이 언해 사업은 계유 ... 하고 있다는 기사를 종종 접한다.영어와는 상호 파괴적인 사이라고 할 만큼이나 그 특성이 달라 상호 번역 과정에서 수많은 오역이 있지만, 동시에 멋진 의역들도 있다. 이러한 멋진
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    [국어수업자료][학습지도안][교수학습과정안][우리말수업지도안][수업연구지도안] <우리말의 옛 모습> 연구수업지도안입니다.
    다.② 훈민정음의 제자 원리를 설명할 수 있다.③ 자모의 음가 체계를 설명할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 현대어로 풀이할 수 있다.탐구 학습토의학습심 화수 ... 준① 훈민정음 어지 부분의 뜻을 이해하고, 창제 정신에 대해 비판할 수 있다.② 글자의 운용법과 표기법을 체계적으로 설명할 수 있다.③ 참고 자료를 이해하고 적용하여 옛글을 독해 ... 할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 알고, 오늘 날의 가치관과 비교하여 비판할 수 있다.토의학습탐구 학습개별학습2. 교수 ? 학습지도안 세안단계흐름도내 용교수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.02.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    번역이란 무엇인가?
    하고자 1586년, 직역의 태도를 가지고 번역한 소학언해와 같이 번역사적으로 의미있는 시도가 있었다는 것을 찾아볼 수 있다. 이와같이, 동양과 서양에서 모두 번역의 중요성을 인지하였기 때문 ... 주제 1: 번역이란 무엇인가? (20점)(수업에 대한 충실도와 집중도를 평가하기 위한 주제임으로, 번역에 관한 일반론은 가급적 피하고, 수업시간에 다루진 내용을 충실히 반영 ... 하여 자신의 새로운 인식과 견해를 논리적으로 진술할 것.)1. 번역이란 무엇인가?글로벌 사회에서 소통은 필수 불가결한 요소이다. 소통이란 언어와 상호 이해를 전제로 한다. 우선, 언어
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.07.15
  • <증보문헌비고> 예문고 편찬과정, 구성, 특징
    되어 여러 도서관에서 소장 중이다. 더 나아가 세종대왕기념사업회는 기관용 CD-롬을 제작해 한문 원전, 한글 번역문을 동시에 제공하고 단어 검색 기능을 추가했다. 더불어 한국의 지식콘텐츠 ... (이하 KRpia)에서는 디지털 번역본을 확인할 수 있다.Ⅱ. 구성『증보문헌비고』는 총 16고 250권으로 이루어져 있다. 고(考)의 의미는 ‘생각하다’, ‘살피다’로 총 16개 ... 했다. 또한, 경, 사, 자, 집을 거두어 보관해 배움을 이어나가는 백성들에게 유학을 받들 수 있는 환경을 조성하였다. 문종은 필사로 인한 오탈자를 익히는 것을 방지하고자 나라에서 보관
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    훈민정음 창제 이전과 이후의 한국어 표기 방법
    ’와 함께 표기된 것이나, 광해군 대 편찬된 『동국신속삼강행실도』에서 ‘召史’의 언해를 ‘조이’라고 적은 것을 보면 시간이 지나서 발음이 변화하였음에도 표기는 보수적으로 변화하지 ... ”에서 토를 넣은 것이 “學而時習之面 不亦悅乎牙”가 된다.② 석독구결: 음독구결이 한문의 어순이 유지되는 반면, 석독구결은 한문이 우리말로 번역되는 것과 같이 어순이 변화하고 이두 ... 구급 ㅌ ㄴ ㅂ ㅍ ㅁ ㅈ ㅊ ㅅ ㆆ ㅎ ㅇ ㄹ ㅿ), 모음 11자(ㆍ ㅡ ㅣ ㅗ ㅏ ㅜ ㅓ ㅛ ㅑ ㅠ ㅕ) 총 28자로 구성되어 있었다.(1) 초성훈민정음 자음은 기본자, 가획자
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.10.18
  • <여자소학>(1927년)에 대한 기초적 연구 (A Preliminary Study of Yeoja Sohak(1927))
    한글학회 김주원
    논문 | 29페이지 | 무료 | 등록일 2025.03.28 | 수정일 2025.05.07
  • [고전문학사] 한국문학통사 2권 요약본(A+)
    의 단서를 찾자는 견해. 정중부를 비롯한 초기집권자들의 실패를 시정하고, 후기의 최충헌과 그 후계자들은 서방이라는 기구를 만들어 문신들을 등용하고 포용해 문학이 다시 일어날 수 있 ... . 아악은 돌보지 않고, 당악과 속악을 자주 공연함. 그 이유: 국정 담당자의 성격 변화. 고려전기의 문벌귀족은 유교 이념을 구현해 상층문화를 규범화하려고 노력했으나 무신란과 몽고침공 ... . 형식이 산만한 편이고 무가에서 흔히 볼 수 있고 민요의 기본형 하나를 이루는 긴 형식이 일찍 표현화한 예이며 후대의 가사와 상통함. 해설자는 굿을 진행하는 무당으로 설명과 기원
    리포트 | 27페이지 | 7,000원 | 등록일 2024.02.10 | 수정일 2024.02.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국 선교사들의 활동 레포트
    , 편집자, 번역자 등으로 많은 일을 하였다. 배재학당을 설치하고 그곳에 산업부를 두어 기술을 가르치며, 인쇄소를 설치하여 학비를 벌어서 자립할 수 있도록 훈련했다. 또한 1885 ... ............................................ 11. 성서 번역 및 교육 선교 ................................................. 1-로스와 매킨 타이어 ... 와 조선으로 입국한다.2) 성서 번역과 문서 사역언더우드는 한국에 입국하기 전인 1885년 1월 25일에 일본 요코하마에 도착하고 그곳에서 2개월간 머물며 선교지에 관한 정보를 얻
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    국어사 문헌자료의 성격과 현황
    10년 1577년 고려 말의 승려 야운(野雲) 우(玗)의 ‘자경문’을 한글로 번역한 책이다. 1577년과 1582년의 이종(二種)의 간본이 전한다.- 誡初心學人文 ; 고려 ... 었다. 월인석보는 석보상절과 함께 정음 창제 직후의 산문 자료로서 귀중하다.- 楞嚴經諺解 ; 세조 7(1462)년 간행. 10권. 세조가 「능엄경」을 언해한 책으로, 강희맹, 윤사로 등 ... 보여주는 특이한 책이다.- 飜譯小學 ; 중종13년 1518년에 ‘소학‘을 한글로 번역하여 간행된 것이며 총10권 중 현재 5권만이 전하며 모두 중간본인 듯하다.- 呂氏鄕約諺解
    리포트 | 12페이지 | 6,700원 | 등록일 2025.03.20
  • 「論語栗谷先生諺解」의 번역학적 분석 (A Translatoloical Analysis of Noneo (The ANALECTS OF CONFUCIUS)yulgokseonsaengeonhae)
    언어과학회 여찬영
    논문 | 20페이지 | 무료 | 등록일 2025.03.20 | 수정일 2025.03.28
  • 조선시대 민족문화의 융성 ppt
    지평을 열다 죄수들의 조서나 판결문을 이두 문자로 쓰면 , 글을 모르는 백성이 한 글자의 착오로 간혹 원통한 일을 당할 수 있다 . 그런데 이제 훈민정음으로 그 글을 써서 읽 ... 고 직접 듣도록 한다면 , 비록 어리석은 백성이라 하더라도 쉽게 이해해서 억울한 일을 당하는 사람이 없어질 것이다 . - “세종실록 ” - 훈민정음 ( 언해본 , 서강대학교 )1. 훈민 ... 으로 번역 · 편찬 - 서리 ( 書吏 ) → 훈민정음 배워 행정 실무에 이용 채용 시 훈민정음 시험 실시 ⇒ 훈민정음 창제로 우리 민족은 고유 문자 를 갖게 되었고 , 문화 민족
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 29페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.07.08
  • <국어사개설>제8장 요약
    체계는 사실상 25자 체계로 되었던 것2. 정서법상의 혼란1) 어두 합용병서의 혼란가. 중세문헌: ‘ㅺ ㅼ ㅽ’, ‘ㅳ ㅄ ㅶ ㅷ’, ‘ㅴ ㅵ’가 존재나. 17세기: ‘ㅴ ㅵ’ 등 ... ’과 ‘ㅆ’의 표기가 혼동됨 (17세기 후반부터 18세기에는 극심)예) ㅳㅓ나셔 (첩해신어 5.3), ㅼㅓ나셔 (동 5.11), ㅄㅜㄱ, 쑥 (박통사언해 상 35) 등=> 동일한 된소리 ... 는 혼란가. 15세기: 두 받침이 엄격하게 구별나. 16세기 후반: 구별이 무너지기 시작다. 17세기: 받침 ‘ㅅ’과 ‘ㄷ’의 선택은 지극히 자의적예) ‘미더’를 ‘밋어’(명의록언해
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.07.05
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 09일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:20 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감