• 통합검색(953)
  • 리포트(730)
  • 자기소개서(171)
  • 방송통신대(22)
  • 시험자료(16)
  • 논문(12)
  • 서식(1)
  • 이력서(1)
EasyAI “번역세미나” 관련 자료
외 364건 중 선별하여 새로운 문서 초안을 작성해 드립니다
생성하기
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역세미나" 검색결과 1-20 / 953건

  • 단국대학교 취업창업세미나&인적자원관리 번역과제2(P11~20)
    2장 - 11~20 page돈은 다니엘 핑크의 저서인 Drive: The Surprising Truth about What Motives Us에서 진술되는 것 처럼 종종 과대평가가 된다. 핑크는 보상의 기준점이 주어질 때, 자율성, 노동에 대한 숙련, 자신보다 더 큰 ..
    리포트 | 16페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.09.15
  • 단국대학교 취업창업세미나&인적자원관리 번역과제1(1~10p)
    2장 - 동기 부여의 기초오늘날 인간 관계에서 가장 중요한 질문 중 하나는 사람들이 어떻게 일을하게 하는가? 대답은 동기 부여가 무엇인지에 대한 이해에 달려 있습니다. 궁극적으로 일을 끝내는 동기 부여 된 근로자이며 그러한 사람들이 없으면 조직이 효과적이기를 희망 할 ..
    리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.09.15 | 수정일 2020.09.28
  • 자원봉사론(기말) ) 자신이 경험하거나 관심을 두고 있는 자원봉사활동을 선정하고, 그 자원봉사활동을 관리할 때 주의하거나 고려해야할 사항
    영리 민간단체가 존재하고 있으며 각종 국제 행사 시 자원봉사 지원 업무, 통역?번역 세미나 개최 및 참가, 통역?번역가 양성 등 통?번역 봉사와 관련된 다양한 사업을 진행하고 있 ... 센터를 비롯한 자원봉사 기관과 연관되어 있는 봉사단은 주로 자원봉사와 관련된 국외 자료를 번역하거나 해외 인사 초청 및 국제 세미나 참석 시 통역과 번역 서비스를 제공하는 활동 ... 프로그램을 설계해야 한다. 이때 자원봉사자들이 어떤 세미나에서 통역 업무를 맡는 것인지, 어떠한 회의에서 통역 서비스를 제공하는지 혹은 국외 어느 분야의 자료를 번역하는지 등 자원봉사
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.07.29
  • (독후감)우리는 결코 근대인이었던 적이 없다 by 브뤼노 라투르 - 대칭성과 비대칭성, 하이브리드를 중심으로
    성은 치우침이 없는 (우리가 알고 있는 근대 이전)인류의 사고법으로 편향을 모르는 것이고, 모든 경우에 설명이 되어야 한단다. 세미나 시간에 ‘누구에게나 설명되는 일은 어떤 면에서는 보편 ... 라고 할 수 있다. 또한 정신의 차원에서 맞추려는 노력을 ‘야생의 사고’라고 하는데 이 역시 레비-스트로스의 대표적인 저서이자 개념이다. 세미나를 들으며 무언가 매우 흥미진진한데 끝 ... 장치로 ‘하이브리드’라는 개념이 등장한다. 하이브리드는 ‘번역’과 ‘정화’를 실천한다고 한다. 다양한 종류의 사과를 하나의 ‘사과’라는 단어로 단일화하는 것이 정화이다. 정화
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.08.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    IB를 말한다 독후감
    가 언급된 이후 서울, 제주, 충남, 대구교육청 등에서 IB 관련 연구과제가 진행됐으며 IB의 가능성을 확인한 일부 사무소는 IB를 한국어로 번역해 공교육에 도입하는 방안을 추진 ... 인증을 받은 IB학교가 곧 설립돼 IB 학생들이 IB 대학입시를 치르게 된다. IB는 대학뿐만 아니라 많은 교육청들이 꾸준히 관심을 보이고 있고, 이에 대한 토론과 세미나가 곳곳 ... 처럼 객관식에 치중했던 일본은 10년 넘게 IB를 번역해 도입하는 등 교육제도 개혁을 해 왔다. 3부는 IB 교육의 주요 특징을 본격적으로 분석한다. IB의 기원, 교육목표, 학습
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.11.11
  • 나의 롤모델과 통번역가에 대하여
    나의 롤모델, 그리고 통번역가학과:학번:이름:[목차]1. 서론2. 통번역사가 하는 일3. 통번역사의 근무환경4. 통번역사가 되는 길- 교육 및 훈련- 입직 및 진출 분야- 승진 ... 에서 졸업하였고, 그 당시 미국에서 대학 생활을 하는, 영화를 공부하는 학생이었다. 즉, 프로 통역사는 아니었다. 샤론 최를 보고 처음 느꼈던 점은, 과연 번역기였다면 샤론 최 ... 처럼 매끄럽게 번역을 할 수 있었을까, 하는 의구심이었다.샤론 최는 ‘기생충’ 봉준호 감독의 머릿속까지 들어갔다 왔다고 해도 믿을 정도로 매끄럽고 신속한 통역을 제공한 실력 있는 통역사
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29
  • 이것은 미술이 아니다(Believing is seeing) 서평 과제
    이해와 소통 세미나 서평 과제-만들어진 미술. 우리가 보는 것이 미술인가, 우리가 믿는 것이 미술인가?저자가 말하는 미술은 지난 200년간의 발명품이다. 근대 이전의 다양한 건물 ... 사회나 대중에 관해 다룰 때는 범위나 미세한 의미에 큰 관심을 기울여야겠다는 것을 다시 깨달을 수 있었다.이 책에서 아쉬운 점을 꼽자면 번역된 제목과 전개 방식이라 할 수 있 ... 다. 번역된 제목 “이것은 미술이 아니다”는 저자가 진정으로 전달하고 싶은 주장이 무엇인지 글을 읽는 내내 나를 혼란스럽게 하였다. 원제목이 “Believing is Seeing”임을 알
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    세인트존스의 고전 100권 공부법
    를 위해선 꾸준한 연습이 필요하다.이렇게 더불어 함께 소통하는 매너를 익히는 것은 가장 기본적인 배움의 자세다.세인트 존스의 또다른 자랑은 ‘세미나’다.세미나는 매주 두 번 수업 ... 이 끝나고 늦게 2시간가량 진행된다.보통 두 명의 튜터가 진행하며 17~21명의 학생들로 구성되는데 학생들은 미리 상당한 양의 책을 읽고 참석해야 한다.세미나는 튜터의 질문으로 시작 ... 을 가지고 있기 때문에 세미나를 통해 적극적으로 자신의 부족한 점을 보완해나갈 수 있는 기회로 삼고 있다.4년의 전반적인 세미나 구성을 설명하자면 1학년 수업은 그리스 작가들과 당시
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.06.13
  • 아동건강 및 안전관리 영양교육 레포트
    했다. 세계 의료계가 정한 ‘비만예방의 날(10월 11일)’을 맞아 그를 학술대회가 열린 서울 영등포구 여의도 콘래드서울호텔 세미나실에서 만났다.팝킨 교수는 ‘만성질환이 식이습관 ... , 김윤종 기자3. 영양교육과 관련된 그림책제목출판연도2012. 11. 07출판사웅진주니어저자 및 번역자명승권 글. 이유진 그림관련된 주제 및관련된 교육내용영양 - 성장과 영양> 몸에 좋 ... 에 나쁜지, 음식을 고를 땐 어떤 기준을 가져야 하는지 자신이배운걸 토대로 알려준다.제목출판연도2017. 03. 02출판사그레이트북스저자 및 번역자류해인 글. 김유대 그림.관련된 주제
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    통일부 남북관계관리단 공무직 근로자 무기계약직자기소개서, 직무수행계획서
    할 수 있으리라는 확신이 생겼습니다. 이후 외교·안보 분야 스터디 동아리에서 UN 안보리 결의 2371호와 2397호의 적용 사례를 분석하고, 영문 기사를 한국어로 번역하며 대북 ... 제재 문서 해석 능력을 키웠습니다. 그 과정에서 ‘정확한 번역이 곧 정책의 성패를 좌우한다’는 사실을 체감하였고, 보다 전문적으로 공공 부문의 대북제재 및 국제협력 업무를 지원 ... 하고자 하는 열망이 생겼습니다.통일부 남북관계관리단은 남북 교류협력의 최전선에서 대북제재 해석, 국제사회 협력 방안 마련, 영문 통·번역 등 다양한 업무를 수행하는 조직으로, 저의 역량
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2025.07.31
  • 정신분석비평, 자크라캉, 발제문
    , 11, 17, 20 은 영어로 번역되었고 우리말로 번역된 것은 세미나 11 뿐이다. 『에크리』도 2006년이 되어서야 영어로 완역되었다. 이 말은 라캉을 아는 사람은 극히 드물 ... 이외에 남아 있는 건 모두 세마나의 녹취록이다. 1951년부터 1980년까지 모두 27번의 공개 세미나를 했고 프랑스에서는 세미나 1~23이 집필되었다. 그중 1, 2, 3, 7
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.12.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    정부나 연구소들이 경제 혹은 산업을 파악하기 위한 체계에 대해 설명하시오
    만 아니라 경영진에게도 필수적인 정보로 활용되고 있다. 하지만 국내에서 발간되는 대부분의 경제 및 산업 동향 자료는 해외 기관 또는 외국계 금융기관 등으로부터 입수되어 번역 ... 한 자료 외에도 신문기사 내용 중에서도 필요한 부분을 발췌해서 사용하기도 한다. 그 외에도 전문가 의견 청취, 각종 보고서 검토, 세미나 개최 등 여러 가지 방법을 통해서 해당 분야의 전반적인 흐름을 파악하고자 노력하고 있다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.07.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    (사회문제론) C형 교재 2장의 내용을 참조하여 우리 사회에서 문제가 되고 있는 비정규직 문제에 대해서
    해, 한 건당 평균 5장 이상인데, 하루 6장 정도 맡아서 번역하고, 장당 만 원의 번역료로 평균적으로 한 달 160만 원 정도 번다. 하지만, 매달 이렇게 버는 것은 아니 ... 다. 번역량이 적은 경우, 한 달 120만 원까지 수입이 적어지기도 하고, 번역량이 많은 경우, 한 달 180만 원까지 수입이 많아지기도 해서 임금이 들쑥날쑥한 것이다. 그래서 이는 가족 ... 임금이 적다는 문제점이 있다. 번역, 통역의 경우, 요즘 재택근무, 프리랜서 형식으로 많이 이뤄지고 있는데, 특히, 번역의 경우 임금이 적다. 공기관에서 번역하는 경우, 월급
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.10
  • 학교사회복지론 ) 학교사회복지의 개념, 필요성, 목적을 설명. 학교사회복지가 필요한 대상과 지원할 내용을 찾고, 구체적인 학
    고, 부모님에게 자녀의 학교생활에 대한 이해도를 높이는 데 도움을 준다. 이를 통해 학부모들이 자녀의 교육에 더 적극적으로 참여할 수 있다.- 부모 워크샵 및 세미나: 다문화 가정 ... 부모들을 대상으로 한 워크샵이나 세미나를 개최하여 학교 시스템과 교육 방법에 대한 이해를 높인다. 이를 통해 부모들은 학교와의 소통 방법 및 자녀 교육에 대한 지원 방법을 배우 ... 고 필요한 정보와 자료를 제공하여 도움을 준다.- 문서 및 공지 번역 서비스: 다문화 가정 부모들을 위한 학교 공지사항 및 문서들을 번역하여 제공한다. 이를 통해 부모들이 학교 생활과 관
    방송통신대 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.07.23
  • 한컴인텔리전스 개요 및 메타버스 확장
    하며 1:1 얼굴 인증 및 1:N 얼굴 식별 가능(3) 인공지능 플랫폼: NARU AI- 적용: 영상 컨텐츠 현지화, 다국어 문서 번역, 데이터 라벨링, 실시간 통번역(회의/세미나 ... 기술 탑재. 영상에 자막을 별도의 레이어로 추가 후 동영상으로 변환. 신경망 기술을 이용한 정확하고 자연스러운 번역 품질 제공. 번역 결과 및 자막 편집 도구를 통해 검수 및 추가 ... 재학습- NARU Docs. AI기반의 문서 번역 서비스. 원본 문서 업로드. 문서 변환 서버. 기계 번역 서버. 번역 완료 문서 다운로드- NARU Gate. 데이터 라벨
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.07.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    챗GPT 시장분석과 기업 및 개인의 활용방안
    GPT와 유사한 시스템을 구축하고 있습니다. 챗GPT와 유사하게 창작, 요약, 추론, 번역, 코딩 등 다양한 분야의 결과물을 제공합니다. 그동안 챗GPT가 글로벌 이용자를 대상 ... 으로 AI가 핵심 내용을 분석하여 키워드를 추출해줍니다.- 출판출판업계에서도 챗GPT를 활용하려는 움직임이 보이기 시작했습니다. 한국과학기술출판협회는 2023년 11월 세미나를 개최 ... 습니다. 예시로 20페이지 분량의 글을 1페이지로 요약을 해줄 수 있으며, 이력서, 자기소개서 등 취업, 입시에 필요한 글의 구조를 짤 수 있습니다. 또한 한글 텍스트를 영문으로 번역
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.05.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    (평생교육방법론) 1. 평생교육의 개념과 특성을 고려하여, 평생교육방법론이라는 학문에 대해 설명해 보십시오. (15점)
    교육과 동의어 혹은 유사용어로 사용됨으로써 평생교육의 개념 정립을 어렵게 만들고 있다. 또한 평생교육을 번역하는 과정에서 각 나라별로 다른 용어를 사용하여 여러 개념이 나타났 ... 다. Lengand은 프랑스어로 ‘L′education permanente'로 사용을 하였고 이를 영어로 번역한 것이 ‘lifelong education'이다. 한국 ... 에서는‘lifelong education’을 ‘평생교육’으로 번역을 하였고 일본에서는 ‘생애교육’으로 번역을 하였다. 그리고 평생교육을 이론적 정립을 주도해온 국제기구별로 서로 다른 용어를 사용해 왔
    방송통신대 | 17페이지 | 5,000원 | 등록일 2025.03.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국문학번역원 일반행정 자기소개서
    을 받을 수 있는 온라인 세미나에 자비로 참가하였고, 교내 문학연구회 선배들에게 조언을 구하며 이론적 기반을 보완했습니다. 특히 해외 번역 사례 수집을 위해 직접 현지 온라인 서점 ... 학교 IT센터와 협업하였습니다. 특히 영어, 일본어, 중국어를 포함한 다국어 콘텐츠를 제작하기 위해 교내 어학 동아리와 번역 자원봉사자들을 모집하고, 페이지 구성과 UX 개선 ... 이 해야 할 역할은 무엇이라고 생각하는지, 번역원에 지원한 동기와 함께 구체적으로 기술하여 주십시오.저는 대학 시절부터 한국문학의 세계화를 진심으로 응원해왔고, 특히 ‘문학은 언어
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.07.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    편입 2025년도 83점에서 자기소개서로 추가합격했습니다
    번역 사례를 분석하여 실력을 키울 계획입니다. 또한, 대학원에 진출하여 과에서 제공하는 창작 워크숍, 학술 세미나, 번역 실습 프로그램에 적극적으로 참여하며, 문학적 창의 ... 학이 알려지는 게 뿌듯하고 경이롭고 감동적이었습니다. 이 사건이 매개체가 되어 저는 한국 문학의 번역을 넘어서서 문화적, 정서적, 사상적 요소를 외국인들에게 전달해주는 일들을 하 ... 들에게 효과적으로 번역하고 전달하는 방법을 연구하겠습니다. 이를 위해 문학적 뉘앙스를 보존하면서도 외국 독자들에게 이해하기 쉬운 번역 기법을 익히고, 다양한 언어적와 문화적 배경을 고려
    자기소개서 | 2페이지 | 10,000원 | 등록일 2025.02.21
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 04일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:41 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감