• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(20,027)
  • 리포트(17,075)
  • 자기소개서(1,241)
  • 방송통신대(886)
  • 시험자료(680)
  • 논문(127)
  • 이력서(6)
  • 서식(5)
  • 노하우(5)
  • 표지/속지(1)
  • ppt테마(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역방식" 검색결과 141-160 / 20,027건

  • 판매자 표지 자료 표지
    [A+ 서평/독후감] '지지 않는 대화'를 읽고
    의 조화로 보는 방식을 제시한다. 저자 다카하시 겐타로는 2,500년 전 고전이지만 지금도 유효한 3대 설득 축을 일상 사례와 함께 친절히 풀어낸다.3가지 설득 요소의 실제1. 논리 ... ”는 방식으로 신뢰를 바탕에 둔 설득을 강조하며, 상대의 신뢰를 끌어내는 태도와 어조를 제안한다.실용성과 철학의 교집합책을 읽으며 고전과 실용이 결합된 명확한 설득 가이드라는 인상 ... 포스 전략의 14가지 유형(정의·반대·상관 등)을 일상적 사례 - 회사 프레젠테이션·가정의 설득 장면 등 - 와 연결한 점이 즉각적인 실천성을 제시해주었다.비평 – 깊이와 번역 문체
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.07.16
  • 인터넷과 정보사회 ) 1. 컴파일러와 인터프리터의 장단점 2. 보조 기억 장치 중 CD-ROM, DVD, 그리고 Blu-ray의 공통점과 차이점에 대하여 서술하시오
    가 이해할 수 있는 기계어로 번역을 책임지는 장치다. 즉, 둘이 선택하는 방식은 각각 다르지만, 결국, 마치 한글을 영어로 번역하듯, 사람이 특정 알고리즘에 맞추어 쓴 프로그래밍 ... 방식은 “한 번에 다”이다. 이용자가 특정 알고리즘에 맞춰 쓴 프로그램 코드를 모두 한꺼번에 받아들이고 번역하여 목적 프로그램을 만든다.1-2) 사람의 언어로 치자면 ‘통역 ... ’보다는 ‘번역’에 가까운 행위라 하겠다. 이런 특징적인 실행 방식 때문에 프로그램 실행 파일의 전체를 전송해야 하므로 작업당 할당 용량이 크고 번역 속도가 느리다. 단, 한 번
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.30
  • 컴퓨터의 이해 교양 정규과제 레포트
    로 변역한다는 점에서 공통점을 갖지만 그 방식에 있어서 차이가 드러난다. 첫째, 컴파일러는 원시 코드 전체를 읽은 다음 기계어로 번역하지만 인터프리터는 원시코드를 한 줄씩 읽어들여 ... 는 프로그램을 컴파일러라고 한다. 이후 목적파일을 실행 파일로 만들어주는 프로그램을 링커라고 한다. 대부분의 고급 언어는 컴파일 과정을 거쳐 실행파일이 만들어지지만, 컴파일 방식 ... 과는 다르게 프로그램을 구현하는 방식이 존재하는데, 이는 인터프리터를 사용하는 방식이다. 컴파일러와 인터프리터는 컴퓨터가 이해할 수 있는 기계어로 바꾸어주면서 원시코드를 목적코드
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.07.05
  • 판매자 표지 자료 표지
    [홍익대학교 논리적사고와글쓰기] 책 <다른 방식으로 보기(존 버거)> 서평문
    의 주관성이미지의 역사성과 개성적 시각이미지와 텍스트의 관계광고 속 이미지와 텍스트의 관계존 버거의 조판 디자인에 나타난 이미지와 텍스트의 관계이미지와 텍스트의 동등한 발화디자인 번역 ... 힘을 잃지 않았다는 사실은 그가 말한 문제의식이 오늘날까지도 해결되지 않았다는 것을 의미한다. 이 책은 작품을 감상하는 기존의 방식에 대해 의문을 품고, 작품의 해석은 한 가지 ... 해 기존의 관습을 시선을 당연시하지 않아야 함을 강조한다.우리가 가진 지식에 영향받는 시각사물을 보는 방식은 우리가 알고 있는 것 또는 우리가 믿고 있는 것에 영향을 받는다. 예
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.30
  • 판매자 표지 자료 표지
    4차 산업혁명과 관련된 정보기술인 빅데이터에 대한 개념과 특성, 빅데이터를 활용한 기술을 조사하고
    에 사용하던 데이터처리 방식으로는 정보의 저장, 분석, 관리가 불가능한 상황에 이르렀다. 방대하고 다양하며 복잡한 데이터들을 새로운 방식으로 다루어야 했는데, 이 대안으로 발전 ... 빅데이터를 활용하기 시작한 것은 기업이다. 구글의 자동번역이나 아마존의 도서 추천 등은 기업이 본인의 사업에 빅데이터를 접목한 결과이다. 구글의 자동번역과 같은 경우, 컴퓨터 ... 에게 문법에 대한 정보를 주입하여 이를 바탕으로 번역을 하는 시스템이 아니다. 구글을 방문하는 수많은 사람들이 이미 번역한 문서들을 바탕으로 패턴을 분석하고 규칙을 발견하도록 하
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.01.19 | 수정일 2023.01.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    미디어의 이해 독서감상문
    자로서 프로그램 제작에 참여하게 될 것이며, 나아가 컴퓨터 네트워크 상에서 이루어지는 전자 커뮤니케이션 역시 능동적 상호작용 방식으로 이루어질 것이라고 예측한다. 이러한 미래상 ... 와 탐구를 보여주려 했던 것이 맥클루리언의 글쓰기 방식이었다. 또한, 이 책은 문학, 철학, 음악, 예술, 그리고 과학 분야의 광범위한 인용문을 특징으로 한다. 다양한 인문학 ... 적 지식이 없다면 시시각각 등장하는 수많은 사람들과 주장, 이야기, 작품들의 함의를 해석하기 어려울 것이다. 이런 독서의 어려움을 극복하기 위한 방법으로 번역가가 선택한 것은 다소 과감
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.07
  • 빅데이터 정의 및 역할분석 및 국내외 기업들의 빅데이터 활용 성공사례와 빅데이터의 미래전망 연구
    된다. 지난 40년 간 컴퓨터 회사 IBM의 자동 번역 프로그램 개발은, 컴퓨터가 명사·형용사·동사 등 단어와 어문의 문법적 구조를 인식하여 번역하는 방식으로 이뤄졌다. 이와 달리 ... 적인 대응이 최대한 빨리 이루어질 수 있는 시스템을 구축함으로써 빅데이터 분석 시스템의 효과를 입증하였다.(3) 구글자동 번역 프로그램인 구글 번역에서 또한 빅 데이터가 활용 ... 2006년 구글은 수억 건의 문장과 번역문을 데이터베이스화하여, 번역시 유사한 문장과 어구를 데이터베이스에서 추론해나가는 통계적 기법을 개발하였다. 캐나다 의회의 '수백만 건'의 문서
    리포트 | 7페이지 | 4,200원 | 등록일 2024.03.15
  • 판매자 표지 자료 표지
    <안나 카레니나> 번역 상호 비교 과제와 후기 (원문, 국내출판도서)
    주제 2: 자신의 전공 외국어 문학 중 두 번 이상 우리말로 번역된 작품을 하나 골라 두 번역을 비교하시오. (20점)(첫단락은 반드시 포함하고, 필요에 따라 한두 단락(혹은 ... 부분)을 추가적으로 다룰 것) 번역 비교필자는 문학 번역 비교를 위해 톨스토이의 장편소설 를 선택했다. 는 세계적인 대문호 톨스토이가 집필한 현재까지도 널리 읽히는 명작이기 때문이 ... 다. 이 작품은 워낙 유명하여 한국어로 번역된 수많은 번역본들을 찾아볼 수 있었고, 그 중 ‘돛대’ 출판사의 번역본과 ‘책만드는집’ 출판사의 번역본을 비교해 보았다. 전공 중인
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.07.15
  • 역사 교과서와 역사 왜곡에 관하여
    역사 교과서와 역사 왜곡에 관하여목차Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. 역사와 역사가2. 역사책의 서술가3. 역사책의 번역Ⅲ.결론Ⅳ.참고문헌Ⅰ. 서론역사를 연구한다는 것은 시공간적, 심리 ... 가 당연시 여겨온 역사 교과서 서술의 방식과 형태를 비판적으로 파악하려 한다. 또한 역사서술의 방식과 그에 대한 인식에 대해 알아봄으로써 역사의 기본이라 할 수 있는 사실성과 객관성 ... 는 방식이다. 또한 그들이 어떤 관점에서 역사를 서술하는지도 잘 드러내려 하지 않는다. 역사서술에서 관점의 개입은 결코 피할 수 없는 일이다. 오히려 관점이라는 것을 택함으로써 역사
    리포트 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.12.17 | 수정일 2023.12.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    Transformer 기술이 바꿔버린 AI의 세상
    코드 데이터 세트로 사전 학습된 Transformer 아키텍처를 기반으로 합니다. GPT는 텍스트 생성, 언어 번역, 다양한 종류의 창의적인 콘텐츠 작성, 정보 제공 방식 ... 입니다. 즉, 하나의 문장을 이해하기 위해서는 순차적으로 단어를 하나하나 읽어야 합니다. 이러한 RNN도 기계 번역 및 텍스트 요약과 같은 단순한 작업에는 매우 효과적이 ... 아키텍처는 입력 시퀀스를 가져와 출력 시퀀스로 변환하는 데 사용됩니다. 이는 기계 번역 및 텍스트 요약과 같은 작업에 매우 효과적입니다. 그러나 무엇보다 중요한 점은 위에서 언급
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.05.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    알고리즘과 프로그램에 대해 자세히 설명하시오
    문제 답변고급언어로 작성되어 있는 원시 프로그램을 기계어로 번역하는 프로그램에 대해 번역하는 방식에 따라서 컴파일 방식과 인터프리터 방식으로 구분할 수 있다. 컴파일 방식은 고급 ... 언어로 작성이 이루어진 프로그램 전체에 대해 한 번에 기계어로 번역한 이후 링킹 작업을 거쳐서 컴퓨터에 실행할 수 있는 실행 프로그램을 형성한다. 컴파일 방식은 전체 프로그램을 번역 ... 해야 하기 때문에 번역하는 과정이 복잡하며 시간이 오래 소요된다는 단점이 있다. 그러나 한 번 번역하고 나면 다시 번역이 이루어질 필요가 없으므로 실행 속도가 빠르다. 컴파일 방식
    방송통신대 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    천로역정 (저자 존 번연) 읽고 독후감 작성
    게 이해할 수 있도록 돕는다. 이 소설은 우리나라에 구한말에 캐나다인 선교사로부터 직접 번역되어 들어온 최초의 영문소설이며, 종교소설이라 할 수 있다. 이 소설은 당시 어려운 시대 ... 하게 흘려보낸 것이 아니라 그곳에서 『천로역정』이라는 책을 쓰게 되고, 이 책은 영국은 물론이고 전세계로 번역되어 사랑받게 된다. 본론에서는 천로역정의 작가 존 번연의 생애와 창작배경 ... 고 직접 번역된 한국 최초의 근대적 번역소설이라는 의의를 가지고 있다. 천로역정 원판에 나온 루이스 레드 형제의 삽화를 한국식으로 넣기 위해 당시 풍속화가 김준근에게 요청하여 삽화
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.30
  • 판매자 표지 자료 표지
    외국어로서의한국어 언어학개론 과제 (93점)
    작용하는 방식에 깊은 영향을 미치며, 그 중심에 사전이 있습니다. 사전은 단순히 단어의 의미를 제공하는 도구가 아니라, 언어의 역사, 문화적 배경, 그리고 특정 분야의 전문 지식 ... 사이의 번역과 의미 해석을 돕는 중요한 도구로, 두 언어 간의 상호 이해를 지원합니다. 이 사전들은 영어 단어의 다양한 의미와 뉘앙스를 파악하고, 적절한 한국어 번역을 찾는 데 ... 사전은 다양한 의미를 문법적 용법과 함께 제시하여, 단어가 문장에서 어떤 역할을 하는지 명확히 이해할 수 있게 합니다.한편, 한영 사전은 한국어 단어를 영어로 번역할 때 유용
    시험자료 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.10.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    생성형 AI와 노동시장 변화, 일자리 위기인가 기회인가
    ) 생성형 AI가 대체할 수 있는 직무와 산업 영역생성형 AI는 텍스트, 이미지, 음성, 영상 생산을 자동화할 수 있다. 이에 따라 번역, 콘텐츠 제작, 광고 문안 작성, 고객 상담 ... , 법률 자문 초안 작성 등 다양한 분야에서 기존 인력이 대체될 가능성이 크다. 예를 들어 글로벌 번역 시장에서는 이미 AI 번역의 정확도가 인간 번역가를 위협할 수준에 이르렀다 ... 활동을 확장할 수 있으며, 교육자는 AI를 보조 도구로 활용해 학습 경험을 개선할 수 있다. 이러한 변화는 인간 노동의 가치가 소멸되는 것이 아니라, 다른 방식으로 재구성된다는 점
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.09.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    [한국어이해교육론] 읽기 자료를 선정하여 읽기 수업을 설계
    적으로 연결될 때 더욱 효과적인 언어 발달이 이루어진다. 특히 읽기는 학습자의 배경지식, 언어적 경험, 사회문화적 맥락이 함께 작용하는 복합적인 인지 과정이기 때문에, 단일한 방식으로 정의 ... 과 치유의 서사를 보여준다고 평가하고 있는데, 이는 한국뿐 아니라 세계 여러 공동체가 겪는 문제와 맞닿아 있음을 강조한다. 『채식주의자』는 영어를 비롯해 여러 언어로 번역되어 다양 ... 한 문화권의 학생들이 한국인의 시선으로 세계 문제를 조망하고 작품을 깊이 이해하며 토론할 수 있도록 돕고 있다. 따라서 외국인 학습자들이 모국어로 번역된 작품을 먼저 접한 후, 한국어
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.08.04
  • 판매자 표지 자료 표지
    문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오.
    는 주로 번역을 통한 학습을 강조한다는 것입니다. 학습자들은 주로 원어와 대상어 간의 번역을 통해 문법 규칙을 익히게 됩니다. 이는 언어를 기계적으로 학습하는 방식으로 해석될 수 있 ... 습니다. 문장의 구조와 문법 규칙을 이해하고, 해당 언어로 번역함으로써 외국어 학습이 이루어집니다. 그러나 이러한 접근은 언어를 단순히 규칙의 나열로 이해하는 데 한계가 있을 수 있 ... 습니다. 학습자들은 번역에 의존하는 경향이 있어 언어를 실제로 의미적으로 이해하기 어려울 수 있습니다.또한, 문법번역식 교수법은 기계적 학습을 강조합니다. 언어를 자연스럽게 이해
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.04.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    글로벌 시대의 타 문화의 이해가 중요한 이유를 설명하시오.
    메뉴판에는 그림 몇 점과 현지어가 빼곡히 적혀 있었다. 언어는커녕 음식 이름도 전혀 짐작이 가지 않았다.나는 스마트폰 번역 앱을 켜고 손가락으로 메뉴를 하나하나 찍어 보았다. 그러나 ... 사진이 없는 메뉴는 번역조차 제대로 이루어지지 않았다. 결국 눈치껏 종업원을 불러 식당 주인이 추천한다는 ‘오늘의 스페셜’을 주문했다. 음식이 나오기 전까지는 설렘이 가득했 ... 었다. 나는 이방인의 어색함에 불편함을 느꼈다. 메뉴판 앞에서 번역 앱과 씨름하던 내 모습이 부끄러워져 고개를 들 수 없었다. 한국 음식을 검색할 때는 메뉴 이름만 보고도 감이 왔
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.06.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    "오에 겐자부로"의 "읽는 인간"을 읽고
    한다.즉, 번역서를 읽을 때, 자신이 읽은 책을 원서로 다시 읽음으로써, 감명 깊었던 부분을 스스로 번역하며 읽는 것이 가능하다는 것이다. 또한 작가는, ‘독서는 진정한 나 자신 ... 공감했고 학생들에게 읽혀보았더니 역시 나처럼 감명을 받고 있었다. 해서 이 책은 어떨까 하고 궁금했던 것이다.크게 다르지는 않다. 다른 점이라면 표현 방식이 다르고 몹시 섬세 ... 는 것이다.내게는 오에 겐자부로가 책을 읽어가는 과정이 번역의 과정으로 보인다. 그는 좋은 책을 읽으면서 좋은 표현을 발견하고 감탄했고, 그 감탄을 단순히 감탄으로 남기지 않고 필사
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.01.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    K-컬처의 현황과 발전방안(K-Film의 현황과 발전 방안)
    국가 및 정부가 주도하여 이루어졌던 전통적 방식의 외교보다는, 민간 단체 및 기업, 개인 등을 대상으로 하는 새로운 방식의 외교 – 즉 소프트파워(Soft power, 전통외교 ... 고 오히려 기업이 갖고 있는 여러 가지 수단을 종합적으로 운용함으로써 이루어지게 되는데, 이러한 마케팅 접근 방식을 마케팅 믹스(MM, Marketing Mix)라고 한다.즉 ... 고 이 “4P”의 전략을 순차적으로 세움으로써 전체적인 마케팅 전략을 수립하는 방법론이다.따라서 K-필름에 대해서도 마찬가지로 4P의 접근 방식을 취하며, 특히 K-필름의 제품 전략
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    컴퓨터일반 시험대비 요점정리
    으로 하드웨어장치와 밀접한 관련.· 운영체제(하드웨어 관리, 제어프로그램 역할 수행.)· 유틸리티(운영체제를 도와주는 프로그램.)· 언어번역프로그램(컴파일러, 인터프리터, 어셈블러 ... 마다 1개 이상의 명령어를 처리(데이터 의존성×)17. 언어 번역- 저급언어(기계어, 어셈블리어)· 기계어 : 컴퓨터가 직접 이해할 수 있는 언어, 호환성×.· 어셈블리어 : 기계어 ... 와 1:1로 대응되는 언어, 기계어로 번역, 호환성×.- 고급언어(기계어, 어셈블리어를 제외한 모든 언어)· 자연어와 비슷한 형태(인간위주의 언어), 호환성O.· 컴파일러나 인터프리터
    시험자료 | 24페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.28 | 수정일 2020.12.11
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:47 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감