• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(279)
  • 리포트(206)
  • 논문(35)
  • 자기소개서(27)
  • 시험자료(5)
  • 방송통신대(4)
  • 이력서(1)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"多様化" 검색결과 121-140 / 279건

  • [일본어]우지슈이모노가타리를 읽고 (宇治拾遺物語)
    集められている。他にも登場人物の幅が広く、貴族から庶民までの日常的な話題などの内容も含まれている。だが、説話はオリジナルが多いわけでなく、逆に少ない。『今昔物語』などと様々な説話との共通点があり、『古事 ... 宇治拾遺物語は、十三世紀前半頃に成立し、中世日本の説話物語集である。しかし、編著者の詳細は分かっていない。説話は様々で、日本以外にも当時のインド・中国を舞台としていて、〈恐ろしき〉話などの種類が
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.06.19 | 수정일 2021.01.21
  • 일본 명문 대학교 경영학과 합격 자기소개서 / 지원동기, 지망동기 (메이지,릿쿄,츄오)
    。グローバル化が進むなかで、企業のイメージが運営を左右するため、様々な企業努力が必要である。1970年代は大量生産によって、消費者に商品やサービスを提供する事が企業の役割だった。しかし、消費者のニーズが高 ... 果たしたい。現在、韓国の有名企業のなかでも、日本の企業から経営戦略を学んでいるケースが多い。このことから、経営の基盤である日本へ行き、日本ならではの企業経営方式を学びたいと思い、日本の大学への進学を
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.02.17
  • 2014 일본계기업 후지킨 일문 자기소개서
    して教養を積もうと日本語、英語、中国語など外国語の勉強をしてきたし、理論知識を積もうと貿易、経済、経営に関して関心を持ち、特に貿易英語の勉強をしてきました。また、多様なコンピューター資格を取得して文書 ... 作成能力を育てることができました。学費とお小遣いを稼ぐために始めたバイトは多様な人に会っていろんな経験をすることができました。販売アルバイトと企業の事務のアルバイトを通じてサービス精神と実務の知識そして ... 知ることができるきっかけになりました。営業と貿易に関心が多く、経営学を専攻し、実務能力と理論知識、日本交換留学生を通じて外国語能力を兼備するようになりました。ガス配管資材の部品素材専門企業であるTK
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.04.11
  • 진로소주의 일본진출 - 일본어판
    多変化とともに海外市場を開拓しなければならないという理由だった.市場環境の調査眞露が海外進出の対象に日本を決めたのは次のような理由である.1.距離の近接性一般的に海外市場進出を望む企業は自国と身近に位 ... 持っていた.2.似ている生活様式日本は同じ漢字文化圏及び米消費文化圏に属していて, 焼酒という独特の酒類を消費していて韓国の立場で見る時,非常に有利だ. なぜならば酒類消費文化に関する消費者たちの関 ... 市場も韓国の約 4倍にあたる. また日本人の一人当たり酒類消費量は 81リットルで韓国の一人当たり 57リットルに比べて多い方だ. また焼酒市場が毎年成長中にあるという点で日本は眞露が進出するのにとても
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.03.23
  • [일본어] 중세적 풍자가의 모습-우지슈이모노가타리 -요약
    用いられ、大体群落をなしている場合が大多数であり、大胆に推測すると、編者が説話を集録する際それぞれの群落を、ある一定の期間に、ある共通の伝承様式で収録したことと関係して、次のようなことが考えられる。直接連
    리포트 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.06.12 | 수정일 2021.01.21
  • 현대일본경제의이해3공통) 일본 내각부에서 발행하는 平成28年度 経済財政白書에서 아래에 제시한 범위를 번역하여 제출 할 것
    에서 발행하는 平成28年度 ??財政白書 에서 아래에 제시한 범위를 번역하여 제출할 것.(1) 번역 범위 제2장 전체가 번역범위임第2章 少子高?化の下で求められる?き方の多?化と人材力の?化第 ... 1節 多?な?き方の進展と柔軟な? ?市場の?現に向けた課題第2 節 多?な?き方と人材力?化の? 立に向けた課題第2章 少子高?化の下で求められる?き方の多?化と人材力の?化第1節 多?な?き方の
    방송통신대 | 17페이지 | 6,000원 | 등록일 2016.09.26 | 수정일 2016.10.11
  • 한일문화비교 ppt
    2014.09 일문인의 밤 韓日 ( かんにち ) 関係 ( かんけい ) は文化 ( ぶんか ) 、技術 ( ぎじゅつ ) など多様 ( たよう ) な面 ( めん ) で着実 ( ちゃくじつ
    리포트 | 24페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.10.16
  • 太宰治 『人間失格』 다자이오사무 인간실격 일본어 서평
    を読んでいくほどすばらしい作家になっていた。多様な雰囲気の作品にはまって映画『人間失格』と『ヴィヨンの妻』まで観た。まだ私の日本語の能力では近代文学を原文で読めるくらいではないので、今回も翻訳 ... 喪失感、自己否定などを感じていたが、この作品には太宰のこういう煩悩と意識がよくあらわれている。作家が偶然に得た手記を紹介する形で書かれたこの作品でも、主人公葉蔵の父は権威的で厳しい人物だ。兄弟は多い ... われた。それでも太宰は妙に憎めない人だ。本の最後のマダムが言ったようにかれはただ「神様みたいないい子」だった。小説を読むときは、作家の生涯を知っている状態で読む方法とまったく知らないまま読む方法がある。私
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.03
  • 일본대학/대학원 지망 이유서
    ごとに実に多様な顔を持っている。これと同様に電車においても、車内の光景はもちろん、車内から眺める風景もまた、日本中の地域ごとに異なっており、その地域の特徴を物語っている。そのため、そこに存在する様々な ... 風景を「電車」という一つの言葉で括って語ることは困難であるように思われる。従って、ここでは東京を走る電車の中を覗いてみることにしたい。世界無数の大都市で、世界中から様々な人々が集まっている東京だけあり ... 、車内には実に様々な人間群像が存在する。しかしながら、人々の間には何の関連性も見出せず、ただ一時的に同じ空間、時間を「止むを得ず」共有しているだけに見える。だが、それらの空間、時間こそが「東京の電車
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.07.26
  • 일본고전문학 - 일본시가집 만요슈(만엽집)의 이해
    ぎに、父母に、 物言(もの)はず来(け)にて、今ぞ悔 (くや)しき◈ 天皇から 庶民まで多様な作者 ◈ 歌体 ,表現形式もそれぞれ違うという点 ◈ この歌が作られた背景や場所が多様 ◈ 使った語彙が生活 ... 。 柿本人麻呂などの専門歌人も登場し表現技法も発達。第三期万葉調の最盛時代。(720~730年代)奈良時代初期 客観性を持った歌へと鮮やかな発展をとげる。 山上憶良等、個性に富んだ歌人が多く出る。第四期万 ... ◈大伴家持の歌 (万葉仮名文)都流藝多知 伊与餘刀具倍之 伊尓之敝由 佐夜氣久於比弖 伎尓之曾乃名大伴家持の歌曾 (訓)剣大刀 いよよ研ぐべし 古ゆ 清けく負ひて 来にしその名そ(卷20-4467)万葉
    리포트 | 22페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.02.02
  • 東アジア共同体をめぐって
    批判もある。」このように、正に世界は今も欧米を中心に経済・政治が動いている。グローバル社会に生きている我々は、お互いの多様な価値観を認め、少数のマイノリティの声にも耳を澄まさなければならない。ここで ... 、東アジアが経済共同体を構築することにより、世界の経済・政治に大きな影響力を持つことができて、既存の欧米中心の世界秩序を破り、より多様な国々が疎通できる新世界秩序に貢献できる勢力に育っていくものだと考 ... えられる。また、多様な主体により、世界に新たなアイディアがあふれることが期待できる。ここまでが東アジア共同体実現の利点であるといえよう。引用と2012年10月29日に行われた宮田の講義が共通している点
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.07.08
  • 번역용어성립사정
    の論争にように、それぞれ異なる意味として用いることによる誤解と論争をもたらす可能性は否定できないが、使う場面によって多様な意味を持つ原語が一つの翻訳語として括られ、定着されてしまうことによって失 ... しなければならないという二重苦に直面するのである。実に多様な意味を持つ原語を特定の翻訳語に括ることが正しいか正しくないかという価値判断はさておいて、果たして翻訳語を定着させることで原語を表現するにおける便利さを得ることが出 ... なことばとして、使用者はその意味について責任免除されて使うことができるようになる」と述べている。しかしながら、ミルのOn Libertyの翻訳においてSocietyに実に様々な日本語を当てている中村正直の例
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.07.26
  • [일본어]중국의 교육문제에 대한 조사 中国教育問題
    を成して、今は9年制義務教育を実施している。同時に、各政府機関では教育に対する投資を続け、多様な方式と形態の学校経営を奨励している。'現代化に向けて、世界に向けて、未来に向けて'は中国教育の発展方向で
    리포트 | 9페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.06.19 | 수정일 2021.01.21
  • 映画とファッション-映画に現われたfashion communication-
    をもっと強調するようになった. 原色の派手な原緞や飾りを使わなくてもこんなに多様な感じをいかすことができるということが驚くべきな ‘淫乱書生’ であった.5. 参照資料 イ・ミヨン, 映画衣装に現 ... われたて適切な衣装を通じて多様な変身をはかる ‘シンミス’とその周辺人物たちを通じて現代のファッショントレンドを読んで見ようとする.2. 映画解説 綺麗な顔と細い体つき, そしていわゆるうまく行く広告代行 ... を準備する学校先輩, クラブで働く年下のラッパと提携会社の部長と同時に事毎に衝突する近所の人など年齢も職業も多様だ.登場人物シンミス : 主人公で題目そのまま用意周到だが時にはそうではない姿を見せる時
    리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.03.12
  • 일본워킹 계획서
    とずっと往き来するために日本語の実力を高めます.맥주맛 느끼기ビールの味感じる맥주 왕국 일본에서 다양한 맥주들을 여유롭게 즐기기.ビールの王国で多様なビールを余裕のあるように楽しみ일본인의 선진 국민 ... 番好きな場所で多くの時間を過ごしたいです.日本語をマスターする.韓国に回って来ても日本とずっと往き来するために日本語の実力を高めます.ビールの味感じる.ビールの王国で多様なビールを余裕のあるように楽 ... 에서 추억을 많이 쌓고 싶다.一番好きな場所で多くの時間を過ごしたいです.일본어 마스터하기日本語をマスターする한국에 돌어와서도 꾸준한 왕래를 위한 언어 능력 키우기韓国に回って来ても日本
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.10.06
  • 한국외대 일본어원서강독 19과(出会ったこと・忘れ得ぬこと) 본문 및 해석
    박스였다. 전날 밤, 일하면서 베어 먹고 남은 초콜릿만이 방 안에서 사라져 있었다.チョコレートを見てわが子を思い出し、急に仏心が起きたのが、前の来訪者と同様、この泥棒もあまり憎む気 ... 은 마음에 늦게까지 악기를 들쳐메고 나오게 된다는 것이다.そのときも、ちょうど二泊三日の軽井沢での合宿練習の帰り道であった。まだ今ほど車の多くない時代だったので、東京へ向かう車には同乗の希望者が殺到
    시험자료 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.10.17
  • 유기농업을 둘러싼 생물다양성과 그 논쟁
    世界の価値に人間中心的(anthropocentric)な接近を持つ。たとえば、生物多様性(biodiversity)はそれがただ人間によって勝ちを持ち、利益を増加させる範囲で有利なことに思われる ... 。ヨーロッパ連合によって一部の政府は有機農業に補助金を提供するが、様々な部分でこのような国は有機農業によって農薬と養分による減少した水の汚染、土壌の侵食、炭素の放出、増えた生物多様性、そして主張 ... バイオダイバーシティーバイオダイバーシティー(生物多様性)とは、大地、海洋および他の水中生態系などのすべての源泉からの生有機体とそれは構成する生態的な体系の全体を指して称する。遺伝子、種、生態系の三つの段階に
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2010.11.13
  • 일본어 자기소개서 경력 관리부
    応して、多様な人々と付き合いしました。 初めては新しい環境に対して恐ろしさがありましたけど、自分なりに頑張ったら仕事が上手になりました。アルバイトを通じて小さい社会を体験しながら広い視野と肯定的価値観 ... 一日一日を大事にして悔いなき人生を!!1. 志願動機 及び 抱負只今生きて行く現在が私の過去と未来と思います。現在に充実するために努力して、挑戦を恐ろしくないので、この様に貴社に入社支援します。現在 ... は情報化社会と言われています。多くの情報と技術が世界的に速く共有されてます。それで国際交流も活発になりました。国際交流にとって基本に成るのがコミュニケーションです。専門的な日本語実力は貴社の海外市長の
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.08.17
  • 문화의 세계화의 시비(是非)에 대하여 (일본어)
    済などの多様な方面に大きい影響を及ぼしたが、その中私たちに強く体感されたことはまさに文化のグロバール化であった。当時には確かにグロバール化に対する漠然とした憧れと盲目的な追従が存在したので、韓国 ... 事をするようにしたし、これは次の宣言文でも現われる. ― 今日グロバール化という名前で進行されている各種貿易協定は文化を商品で眺めて貿易の対象だけで思っている。画一的な経済論理と利潤論理の中で文化の多様性の増進 ... と文化のアイデンティティ問題は論議から除かれたし、各国が自国の固有文化を保存、発展させる仕事はもっと難しくなった。韓国の文化アイデンティティを保存、発展させて世界文化の多様性に寄与することは韓国政府の
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2011.06.23
  • [일본어레포트] 한국어 교육
    ) : 량곡→양곡 老人:로인→노인3. 単母音の数が多い単母音とは、音を出す途中に唇の模様や舌の位置が固定されて最初と最後に違いがない母音をいう。韓国語の単母音は[ㅏ,ㅐ,ㅓ,ㅔ,ㅗ,ㅚ,ㅜ,ㅟ,ㅡ ... ),唇)の模様や舌の位置が固定されて最初と最後に違いがある母音をいう。<語彙上の特徴>1. 漢字語が多いその理由は三つ挙げることができる。まず一つは、ハングルが作られる以前まで言葉を表記できる適当な ... があったわけだ。2. EQ \* jc2 \* "Font:MS Mincho" \* hps11 \o\ad(\s\up 10(ぎせいご),擬声語)と擬態語が多い韓国語には人や物事の音や模様を真似した擬声
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.11.13
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:25 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감