• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(21,165)
  • 리포트(19,324)
  • 방송통신대(663)
  • 시험자료(538)
  • 자기소개서(531)
  • 논문(90)
  • ppt테마(10)
  • 서식(4)
  • 노하우(3)
  • 이력서(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역이란" 검색결과 301-320 / 21,165건

  • 판매자 표지 자료 표지
    한국어를 대조언어학적 방법론에 기반하여 교육하였을 때 얻을 수 있는 장점을 구체적인 사례를 두가지 이상 들어서 제시하세요
    방언으ㅢ 특성들을 규명하기도 한다. 대조언어학은 위의 학문들 외에도 기계 번역과도 밀접한 관계를 가진다. 예컨대 외국어를 모국어로 번역할 때의 가장 큰 문제는 표현되어진 외국어 ... 를 그대로 번역하는 것이 아니라 그 속에 담겨져 있는 의미, 문장의 구조, 사회 문화적 요소를 이해하게 하는 것이다. 따라서 번역의 기초 작업으로서 대조 분석적 방법에 의한 언어 자료 ... 언어의 습득에 간섭현상을 일으킨다고 본다. 전이란 외국어 학습에서 긍정적이든 부정적이든 학습자의 모국어가 학습대상 언어의 습득에 미치는 영향을 일컫는 말로, 특히 이 중 부정적인
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.12.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    지식재산권의 분류(산업재산권, 저작권, 신지식재산권)
    )이란 명성 ? 품질 기타 특징이 본질적으로 특정지역의 지리적인 특성에 기인하는 경우 해당 농산물 또는 가공품을 표현하기 위하여 사용되는 지역, 특정장소(예외적인 경우 국가도 포함 ... 의 알 권리를 충족시키는 제도이다.예를 들어 "꼬냑"의 경우 원래 프랑스 꼬약지역에서 생산되는 증류주에 지리적 표시로 "꼬냑"이란 명칭이 사용된 것이었는데, 지금은 보통명사처럼 사용 ... 이 창작한 저작물에 대한 공표, 출판, 번역, 복제, 공연, 방송, 연주 및 전시 등에 대한 권한을 독점적이며, 배타적인 권리를 갖게 된다.저작권은 저작인격권(moral rights
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.08.29
  • 2023 1학기 ncs 직업기초 3주차 과제 입니다.
    ncs 직업기초 3주차 과제1.경청과 공감과의 관계를 설명하여라.-경청이란 다른 사람의 말을 주의 깊게 듣고 공감하는 것이다. 의사소통에서 경청을 하게 되면 상대방이 느끼는 상황 ... 표현법을 열거하여 보아라.-성공하는 사람의 의사표현법에는 명확하고 간결한 표현, 집중과 경청, 예의와 존중,목적의식,비판적 사고와 창의성,적극적인 태도 이다.5.연단공포증이란 무엇 ... 이며, 이를 극복하기 위한 방법은 무엇인가?-연단공포증이란 단순하게 말해 대중 연설에 대한 두려움을 의미한다. 그리스어로 혀를 의미하는 '글로사(Glossa)'와 공포증
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.09.25
  • [경영학과] 2023년 2학기 IT와경영정보시스템 기말시험 핵심체크
    기술의 활용이 기업 생존의 필수적 요소라고 할 수 있음 2. 시스템의 개념1) 시스템의 정의 ① 시스템이란 용어는 체계로도 번역되는데 1930년 초에 생물학자 버틀란피가 사용
    방송통신대 | 99페이지 | 15,000원 | 등록일 2023.11.07
  • 외국어교수법 핵심 정리(문법번역식 교수법부터 과제중심교수법까지)
    (Grammar Translation Method)1. 개념- 문법 학습에 초점을 두고 교재 하나를 목표어에서 모국어로 그리고 모국어에서 목표어로 상호 번역하는 연습을 주로하는 교수법이다. ... - 18세기 유럽에서부터 시작해서 오늘날까지도 일부 사용되고 있다.- 최근 외국어 교수법은 학습자 중심의 방법으로 문법의 번역보다는 말하기 능력 신장을 목적으로 하고 있으나 상황 ... , 동시에 일상어로서의 라틴어는 사어가 됨.? 서구에서의 외국어 학습이란 라틴어 또는 그리스어를 교육하는 것. 일상어로서의 라틴어가 사어가 됨에 따라 학교에서 공식적으로 교수 되
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 29페이지 | 4,800원 | 등록일 2021.02.04
  • 판매자 표지 자료 표지
    국민대학교 철학의물음들 이근세 A+ 기말 답안
    철학의 물음들 기말 레포트철학이란 무엇인가. 철학이 무엇인지에 알아보기 전 우리는 먼저 필로소피아(philosophia)와 그 번역어인 철학이라는 단어에 대해 생각해 볼 필요 ... 하고 탐구’하는 상태를 말한다. 오늘날에 쓰이는 철학이라는 단어는 19세기에 일본에서 주조된 것으로 필로소피아라는 단어에 대한 번역어이다. 동양에서 발전해온 사유방식과는 매우 이질 ... 는가. 지식을 추구하는 동시에 지식과 합치하는 삶의 방식을 찾아내야 한다. 즉 철학은 형이상학과 윤리학의 종합이라 말할 수 있다. 형이상학이란 세계에 대한 전체적인 관점을 말하고 윤리학
    시험자료 | 3페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.02.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    쇳밥일지를 읽고 - 중요한 것은 꺽이지 않는 마음
    에 걸렸다는 소식에 창자가 끊어지듯 슬퍼하며 살리기 위해 자신의 취업 기회를 버리면서까지 노력하는 모습을 보며 진정한 가족이란 피가 연결된 것보다는 서로 아끼고 사랑하는 마음으로 진짜 ... 이 아닌 것이다. 그리고 위하고 사랑하는 것은 의식적인 마음이 없다면 유지될 수 없다. 결국 가족이란 구성원들이 서로 배려하고 사랑하고 위해주기 위해 노력하는 그 노력으로 이루어진 ... 에서 바로 동료가 사고로 다치는 모습을 보는 것과 뉴스 제목으로만 접하는 것은 차원이 다른 문제이다. 그렇기에 서로 이해하기 위해서는 번역본이나 통역 같은 중간 다리가 필요하다.책
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.01.10 | 수정일 2024.02.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    The Roles of Standards in Innovation [by Robert H. Allen and Ram D. Sriram]
    으나, 본 연구에서의 표준이란 재료, 제품, 프로세스, 표현 및 서비스가 해당 목적에 적합함을 보장하기 위해 기술 지침을 포함하는 문서화된 계약이다.본 정의에 따라 표준을 네 가지 유형 ... 의 목적은 동일한 데이터를 사용하는 시스템 간 원활한 작동을 보장하는 것이다.2) 혁신의 정의 및 유형혁신이란 아이디어, 방법 또는 장치와 같은 새로운 것을 도입하는 것이다. 혁신적인 ... 에는 고유한 데이터 형식이 있어 상호 운용성에 문제가 있었다. Boeing777 설계 시 필요한 수백개의 시스템이 있었기 때문에 다른 시스템과 정보를 교환하기 위해 무수한 번역
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.07 | 수정일 2023.08.11
  • 바이러스 증식과정 요약정리
    . 세번째로 탈각이란 전술한 바이러스 게놈이 캡시드로부터 탈출하는 과정을 의미하는데 이때 캡시드가 제거되어 게놈 핵산이 방출된다. 탈각 후 캡시드는 바이러스에 따라 다르지만 완전 ... 와 번역이라는 과정을 행하는 기능을 갖고 있지 않아 처음 바이러스 게놈 복제를 위해 필요한 효소류를 만들고 나서 바이러스 게놈과 구조물을 만들고 그 만들었던 효소류를 사용하여 바이러스 ... 입자를 만든다고 한다. DNA바이러스의 경우 전술과 같이 전사, 번역의 과정 대부분을 숙주세포가 가지는 기능, 효소류를 이용한다. 따라서 정리해보자면 DNA바이러스는 숙주세포의 핵
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.06.06
  • 4차 산업 혁명 분야의 제품 또는 서비스 사례 조사-모바일 프로토콜
    과 서비스 YANDEX SPEECHKIT 서비스 제공 현황 YANDEX 기업 소개 음성 인식 기술이란 ? 음성인식 자연어 이해 화자 인식 음성 합성 대화 관리 01 02 03 04 ... 유럽 / 구소련 음성인식 기술은 러시아 최대 포털사이트인 YANDEX 가 선도 중이다 . YANDEX 는 번역 , 네비게이션 등의 기능에 음성인식 기술을 도입했다 . 또한 ... 과 유사하게 , 지도 , 클라우드 , 검색 , 영상 스트리밍 , 번역기 등 아주 다양한 온라인 서비스를 제공하는 기업이며 , Uber 와 합작하여 만든 Yandex Taxi
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.09.19
  • 판매자 표지 자료 표지
    열하일기 독후감
    함을 준다.물론 책을 쓴 시기가 오래되어 언어적 장벽이 느껴지기도 한다. 한문체로 된 원문을 보면 시적이고 은유적인 표현이 많다. 하지만 현대어로 번역된 판본을 구하면 접근이 한층 ... 수월하다. 번역자마다 해석의 결이 다르므로, 가능하다면 여러 번역본을 비교해보는 것도 추천하고 싶다. 그렇게 하면 박지원이 표현하고자 했던 섬세함이 더 입체적으로 다가올 것이 ... 다. 원문과 현대어 번역을 함께 놓고 보면, 옛날 문장 속에 들어 있던 독특한 뉘앙스까지 느낄 수 있어 의미가 깊어진다.읽는 동안 자주 접하게 되는 것은 작가의 날카로운 비유다. 뭔가
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.01.01 | 수정일 2025.02.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    러시아 문화예술 컨텐츠 감상문
    (어떤 형식도 필요 없고, 솔직하게 자기 생각을 적으면 됨)로 A4 용지 1쪽 이내의 분량으로 작성하여 제출하면 됩니다.선택 : 안톤 체호프 단편소설 (김현택 번역)-목차-1. 진실 ... 였다.하지만 체호프의 인생관은 톨스토이의 인생관과는 차이가 있는 것으로 여겨지며, 특히 체호프가 바람직하다고 여기는 인생이란 숭고함과 도덕을 위해 스스로를 희생하는 삶이라기보다는 자기
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.01.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    냉정과 열정 사이 독후감
    이 교 느끼는 감정과, 이미 지나가버린 시간을 다시 되돌리고 싶어 하는 마음이 묘하게 어우러진다. 가끔은 그 도시의 오래된 향기가 눈앞을 스쳐가는 것 같았다.번역을 맡은 이들 역시 ... 부부라고 알려져 있다. 일본어 원작을 한 사람은 Blu, 다른 한 사람은 Rosso를 맡아서 각각 번역했다는 사실을 접했을 때, 또 다른 흥미가 생겼다. 원작자가 남성인지 여성인지 ... 에 따라 번역가의 문체도 미세하게 달라졌을 수 있다. 특히 사랑 이야기에서 감정을 표현하는 어휘는 무척 중요하다. 그런 점에서 번역가 부부가 함께 힘을 합쳐 정확한 단어 선택을 고민
    리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.01.09
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 피와 식물 사이 - 한강 [채식주의자]에서 몸의 반란과 침묵의 윤리
    의 각성: 돌봄과 욕망 사이의 균열9. 번역과 세계문학적 수용: 『The Vegetarian』의 세계와 한국적 맥락10. 상징과 모티프: 피, 고기, 꽃, 나무, 바람결론1. ‘먹 ... 다. 더불어 번역과 세계문학적 수용의 문제를 간략히 짚어, 작품이 한국적 맥락을 넘어 어떤 보편적 혹은 초국적 감수성을 건드렸는지도 함께 검토한다.결국 『채식주의자』는 질문의 소설이 ... 려 한다. 혈액 수치, 체중, 진단명, 처방이라는 제도적 어휘는 상처가 쓴 문장을 숫자와 범주로 번역한다. 번역의 결과는 기록과 관리, 그리고 통제다. 물론 의료는 생명을 살리는 기술이
    리포트 | 15페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    역사의식과역사인식,천주교전래과정, 동도서기적,충군애국적,부흥운동적기독교 과정
    적으로 관계를 가지려는 의식."이라고 정의되어 있다. 여기에 또 생각해야만 할 단어인 주체적(主體的)이란 단어가 나온다. 이 단어의 사전적 의미를 찾아보니, "자주적이고 자유 ... 로운 성질이나 특성을 가지고 있는 것"라고 정의되어있다. 이렇듯 사전적 의미를 바탕으로 나름 정리하면, 역사의식이란, "역사가 나와는 무관한 것이 아닌 시간과 공간의 흐름에 필연 ... 재구성된 역사해석은 현재의 관심과 방향 설정 욕구와 밀접한 연관을 가지고 있다. 따라서 그에게 역사의식이란 “과거 해석과 현재 이해 그리고 미래 전망의 결합”이었다. 역사 수업
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 26페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    광인일기 독후감
    [ A+ 최우수 독후감 ]광인일기루쉰처음 책을 펼쳤을 때 번역 특유의 어색함을 느낀 적이 있다. 그 순간에는 무언가 부자연스럽게 다가왔다. 그래도 한 문장씩 읽어나가며 이상 ... 광염소나타를 읽을 때 떠오른 선율이 여전히 생생하다. 음악이란 소재가 주는 서늘함이 의외였다. 아름답다는 느낌과 섬뜩함이 동시에 펼쳐졌다. 특히 글 후반부에 접어들수록 인물의 심리 ... , 그리고 시대가 다른 작가들이 한데 모여 이야기를 펼친다. 번역과 원문이 섞여 있지만, 전체적으로 흐르는 공포와 광기의 정서는 묘하게 한 지점을 향해 있었다.스물다섯 번
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.01.09
  • [외국어로서의한국어 리포트 과제] 외국어로서의한국어이해교육론 / 현재 출판되어 있는 통합 교재 중에서 비슷한 학습 수준의 통합교재 2종을 선택하고, 비슷한 주제를 갖고 있는 과를 각각 하나씩 선정하여, 해당 교재의 읽기 수업 단계와 각 단계에서 적용 가능한 읽기 전략을 비교 분석합니다.
    를 이용한 읽기 전략이며, 하향식 읽기 전략이란 제목 이용하기, 훑어 읽기, 건너뛰기, 배경 지식 이용하기, 문맥 이용하기, 가려 읽기, 다시 읽기, 마음에 그림 그리기, 번역하지 ... (1991)의 읽기 전략은 인지 읽기 전략, 초인지 전략, 보상 읽기 전략으로 구분된다. 인지 읽기 전략이란 문맥을 통한 단어의 의미 유추에서부터 대의 파악을 위하여 전체 텍스트 ... 를 훑어 읽는 것에 이르기까지 기본적으로 읽기를 가능하게 해주는 인지적 과정을 말한다. 초인지 전략이란 메타 인지 전략, 상위 인지 전략이라고도 하며, 읽기 경험 자체에 대한 생각
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.08.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    본인의 지금의 성욕은 생물학이론, 진화이론, 사회학자들, 여성주의 연구자들, 동성애이론 중에 어떤 이론에 가깝다고 여기시는지, 그 이유는 무엇인지 서술하기
    어라고 불리며, 여기서 성별이란 19세기까지 자연에 주어진 자연을 의미하며 자연이나 인격으로서 사용되어 온 예입니다. 또 새로운 유학을 통해 그 의미를 해석한다면 유학 사상 ... 으로 세상을 이해하기 위해서 필요한 철학개념으로 이해할 수 있습니다. 즉, 남녀의 본질을 의미하는 용어로 이해할 수 있습니다. 1986년에 영일사전이 '남녀'라는 단어를 번역 ... 평론집 『월초』를 통해 병적 성욕 개념을 세계 문학계의 조류와 결합시켜 범성주의적 시각을 형성했습니다. 단순한 번역보다는 성욕을 서양의 정신의학적 지식이 담긴 개념으로 이해
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.11.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    (최초합) 2025 서울과학기술대학교 편입학 영어영문학과 면접 후기 및 자료
    -햄릿 왜 굳이 영문학과를 선택했나? -장래희망인 ~와 영문학과가 무슨 관련이 있는가. -번역을 잘 할려면 영어뿐만 아니라 우리말도 잘 해야하는데, 그것을 위해 어떤 노력을 했는가. ... -문학을 전공한 번역가와 통변역을 전공한 번역가의 차이점을 무엇이라고 생각하는가. -앞으로의 학습계획 -영문학 전공자로서 전적대 과목 중에서 기억나는 건 무엇인지? 있다면 에피소드 ... 에 어떻게 기여할 수 있다고 생각하나요? -한국에서 영어 교육의 한계를 극복할 방법은 무엇인가요? -특정 작가(셰익스피어, 제인 오스틴 등)에 대해 아는 대로 설명해 보세요. -번역
    자기소개서 | 8페이지 | 15,000원 | 등록일 2025.02.22 | 수정일 2025.03.05
  • 구약석의, 행복의 길(시1편1-6절)
    을 LXX에서는 ‘ν?μ?(율법)’로 사용하였다. 개역개정, 공동번역, 표준새번역은 모두 ‘율법’ 또는 ‘법’이라는 표현을 쓰고 있다.⒝ 히브리어 동사 ‘하가(???)’의 뜻은 ‘신음 ... (???)’이 수동분사 ‘샤툴(????)’로 기록되었다. 이것은 나무가 누군가에 의해 ‘심겨진’ 것, 즉 하나님에 의해 피동적으로 심겨졌다는 것이다. 개역개정과 표준새번역에서는 ‘심 ... 은’이라고 번역했지만, 공동번역은 ‘심어진’이라고 번역함으로써 보다 더 원문의 표현에 가깝다.⒝ 타르굼 역본에서는 관계 대명사 ‘아쉐르(???)’를 생략하여 문맥이 자연스럽게 이어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.02.19
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:17 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감