• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(228)
  • 리포트(202)
  • 시험자료(13)
  • 자기소개서(5)
  • 방송통신대(5)
  • 논문(2)
  • ppt테마(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"실과번역" 검색결과 181-200 / 228건

  • [과학교육과정]한국 초등과학교육과정의 변천
    한 내용이 가르쳐졌다. 교수법은 주로 번역과 토론 방식이었다.백제박사제도가 있어 오경박사, 의박사, 역박사 등을 배출하였고, 상당한 유교교육이 이루어졌다.신라화랑교육이라는 특수 ... 로 구성되었다.? 실과가 독립되었으나 여전히 실용적인 부분이 상당 부분 포함되었다.? 여전히 보건 위생에 관한 내용이 많다.? 농업 분야에 관한 내용이 많다.? 화학 분야는 음식물
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 16페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.11
  • [컴퓨터교육]교수학습지도안- 윷판만들기
    정보 기술을 기초로 문제 해결 능력을 기르기 위해 기본적인 컴퓨터 지식을 익히고, 자신의 일을 직접 컴퓨터를 조작하여 처리하는 태도를 갖도록 한다.컴퓨터는 5 ~ 6학년의 실과 ... 다. '문서 작성기'로 번역되는 워드 프로세서는 손으로 하던 글의 입력과 편집 작업을 매우 편리하게 해 주었다.이 단원은 워드 프로세서의 기본적인 사용법을 익히고 이를 활용하여 문서
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 27페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.06.02
  • 영어공용화의 허와 실
    영어 공용화의 허와 실과 목 명자료조사와 문서작성담 당 교 수-----제 출 일 자2006. 6. 14.학 과----------학 번200------,200------성 명문-- ... 론 논쟁2제3장 영어 공용화론의 쟁점 사항33-1 공용어 논쟁33-1-1 민족주의33-1-2 계급주의33-1-2 번역과 통역33-2 영어 공용화론 찬성 의견43-2-1 영어 공용
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.10.09
  • [성서학]누가복음 13장1정~9절
    단계: 다른 번역성서와의 대조 ------------------------- 9제9단계: 주석 참고 ------------------------------------ 12제10단계 ... 도 편, 「누가복음」호크마 종합주석 제4권, 번역위원회 역(서울: 기독교지혜사, 1993), p.3132절과 4절의 "죄"2절과 4절의 "죄"가 헬라어로는 다른 단어로 되어 있다. 2 ... inners than all other Galileans?개역과 개역개정판은 "해를 받았다"고 하고 공동번역과 표준새번역은 "변을 당했다"고 표현한다. KJV와 NIV는 suffered
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 16페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.05.09
  • [교육학]나선형 교육과정 그리고 장/단점 및 현실성
    > ‘계산 문제를 다루는 기술을 개발하기’ 목표가 있으면 수학 교과뿐 만 아니라 사회교과, 과학학교, 실과교과에서도 효과적으로 이용될 수 있도록 조직하는 것이다.※ 브루너의 나선형 교육 ... 에 게 해야 하는가를 알 수 있게 된다.(Bruner, 1960)①각각의 발단단계에 맞게 아이디어를 번역하는 데는 각 단계별 ‘이해방식’을 따라야 한 다.②‘지식의 구조의 세 가지
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.04.16
  • [구약개요]계약신학과 그리스도 요약 정리.
    에서 말함과 같이 달에 따라서 열두 가지 실과가 생명의 소생을 주기 위해 나타나는 것처럼 우리는 금단의 시험을 통과하여 생명을 얻어야 할 것이다.2부, 창조의 계약을 통해 저자 ... 에 나타난 똑같은 문장 구성을 영어로 번역하면 나타나는 가위형 구조를 통해서 찾을 수 있는데, 이는 동태복수법을 의미한다. 구체적으로 인간은 살인자의 피를 취하는 대리인으로 지적
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.04.08
  • [자연] 성서에 나온 건강
    하면 그 해답은 선명하다는 것이 성서과학자들의 주장이다. 글자라는 개념은 국문으로 번역된 문자가 아닌 당시 성서사본에 쓰여진 히브리어 헬라어 아람어 등의 원문자를 일컫는다.성서에 나타난 ... 생활은 제한된 채식이었다. 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되 선악을 알게 하는 나무의 실과는 먹지 말라 (창 2:16 17). 불행하게도 인류는 이 계명을 어겨 노동의 대가
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.05.02
  • [대중예술] 카플란의 대중예술의 미학
    Ulanov, AcGraw-Hill Book Company, 1967에 실린 것. [이 번역본은 수업자료로 사용하기 위해 양효실과 이해완이 번역한 것으로 아직은 최종본에 이르지 못한 ... 임시번역이라고 할 수 있습니다. 이 이유로 (또, 저작권과 관련한 문제로) 다른 글에 인용하거나 외부로 유출하지 마시고 대중예술의 이해 수업용으로만 사용해주십시오.]Abraham
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.11.10
  • [조직신학]개혁주의 인간론
    번역이 잘못됨. 히브리 성경에는 “?”가 없음.이레니우스, 터툴리안⇒ 다분히 헬라적 형상 : 육체적인 것모양 : 영적인 것오리겐“형상은 인간됨의 본질적인 것 모양은 있을 수도 있 ... 을 제시.창2:17 - 타락이전에 주신 ‘특별계시’일반계시로서 주시지 않은 추가적으로 주신 계시 ⇒ 특별계시창3:1 하 -“하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 16페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.12.18
  • [동남아권 연구] 미얀마의 전설
    을 속이자 둘은 나무의 실과를 먹었다. 그리고 죽음과 슬픔, 질병과 고통이 시작되었다.이와는 그들의 자녀인 형제들에게 한 권의 책들을 나누어주었다. 카렌의 동생인 백인 형제 ... 을 때 일부 카렌족들은 그들의 신화적인 예언이 이루어 졌다고 믿고, 서둘러 성경책을 번역하여 많은 이들이 신자가 되었다. 그들에게 성경을 번역 해준 선교사는 누구일까? 그리고 천
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.06.22
  • [인터컨티넨탈 호텔] 그랜드 인터컨티넨탈 호텔 경영분석
    첨단 시설 완비(6) 부대시설□ 메트로폴리탄 휘트니스 클럽체련실과 사우나, 25미터 실내 수영장 등이 완비된 메트로폴리탄 휘트니스 클럽□ 클라란스 인스티튜트여성들을 위해 수십년간 ... i 비즈니스 서비스 : 고객님의 스케줄 조정, 예약 조정, 우편 발송, 메신저 서비스, 프린트, 번역(인문/비즈니스/기술 분야), 타이핑, 복사, 명함, 업무 연락 등 비즈니스
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 21페이지 | 3,800원 | 등록일 2004.12.02
  • [종교철학] 이슬람교의 계율과 특징
    (이슬람력9월) 일출 전부터 일몰 때까지는 음식·흡연·향료·성교를 금하고, 과격한 말과 행동 및 불미스러운 행동들을 삼가며 가능한 한 코란을 독송한다. 단 음식은 흰실과 검은실의 구별 ... 하는 풍습이 있다.4) 자선(자카트): 자선 또는 희사라고 번역되는 이 자카트는 원래 밀, 보리, 대추, 건포도, 금, 은, 가축 등 특정 물품의 일정 양에 부과되는 세금이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.11.27
  • [호텔분석]그랜드 인터컨티넨탈 분석
    (6) 부대시설□ 메트로폴리탄 휘트니스 클럽체련실과 사우나, 25미터 실내 수영장 등이 완비된 메트로폴리탄 휘트니스 클럽□ 클라란스 인스티튜트여성들을 위해 수십년간 혁신적으로 개발 ... initial 서비스 : 고객님의 스케줄 조정, 예약 조정, 우편 발송, 메신저 서비스, 프린트, 번역(인문/비즈니스/기술 분야), 타이핑, 복사, 명함, 업무 연락 등 비즈니스에 필요
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 20페이지 | 10,000원 | 등록일 2004.11.15
  • 이슬람문화
    은 흰실과 검은실의 구별이 안 될 만큼 어두워진 야간에는 허용된다. 라마단 월이 끝난 다음 새 달이 하늘에 떠오르면 단식완료의 축제가 시작되는데, 화려한 의상을 입은 군중들이 거리 ... 로 아라비아어로 번역되면서 아라비아, 메소포타미아, 그리스, 시리아, 이집트등의 설화가 덧붙여진 뒤 16세기 초엽의 카이로에서 현재와 같은 형태로 정의된 것이 다. 동서교통과 무역 ... 발전되기 시작하였다.앞에서 보았듯이 칼리프들의 명령으로 9세기 중엽이후 아리스토텔레스, 프로 티노스, 포르퓨리오스의 철학서 신학서가 아라비아여로 번역되기 시작하면서 무 타지라파
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.04.11
  • [고전시가론] 현전하는 고대가요 개관 및 시가발전과정에 초점을 둔 고찰
    와 전설의 복합 형태라면, 의 배경설화는 인간적 차원의 현실적 사건을 다룬 전설임을 유념할 때, 이 작품은 이러한 외부현실과 서사적 주인공의 지향 사이의 단절에 기반하면서 그러 ... 한 단절을 1인칭 서정자아의 내면 세계에서 해소하려는 갈망을 담은 정서를 노래한다고 보고 있다.특히 정병욱은 를 고대의 서정적인 가요의 한 토막이 후에 한문으로 번역되어 고구려 유리왕
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.05.31
  • 라이너 마리아 릴케-검은고양이
    와 고급관리의 딸인 어머니 사이에서 미숙아로 태어났다. 9세 때 양친은 이혼하였다. 1886∼1890년까지 아버지의 뜻을 좇아 장크트텐의 육군실과학교를 마치고 메리시 바이스키르헨 ... 의 육군 고등실과학교에 적을 두었으나, 시인 소질이 풍부한데다가 병약한 릴케에게는 군사학교의 생활은 정신적으로나 육체적으로나 견디기 힘들었다. 그리하여 1891년에 신병을 이유로 중퇴 ... 의 정점이라 일컬어지고 있다. 만년에는 프랑스어로 시를 쓰고 발레리의 작품을 번역하기도 하였다.≪검은고양이≫우선, 릴케의 시집가운데《검은 고양이》라는 것은 원래 없다는 것부터 이야기
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.07.19
  • [국어사용] 한자교육해야하나?
    로 쉽게 읽을 수 있게 번역해 주어야 동양 문화를 더 넓고 깊게 알게 된다. 한자 때문에 간편한 글자의 기계화{) 이기문. 〈한자 문제의 본질〉. 《국어현실과 이상》. 문학과지성사 ... ·사회·자연·음악·미술·체육·실과·도덕 등 모든 초등학교 교과서에 한자를 섞어 썼다고 가정해 보자. 그렇게 되면, 우리 어린이들은 음악 시간의 즐거움도 맛보기 어려울 것이며, 미술
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.07.26
  • [교육경영과 행정] 교원인사정책 및 장학행정
    장학이라는 말은 영어의 supervision을 번역한 것이다. 이는 superior와 vision의 합성어로서, 어원적으로 우수한 사람이 위에서 감시한다는 의미를 가지고 있 ... 으로 정하는 실과계의 기능을 이수한 자-고등기술학교의 전공과를 졸업한 자-실기교사의 자격검정에 합격한 자□양호교사-대학의 간호학과 절업자로서 간호사 면허증을 가진 자-전문대학의 간호
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.05.11
  • 교육과정 및 교육평가
    , 특별 활동으로 편성한다. 교과는 국어, 도덕, 사회, 수학, 과학, 실과(혹은 기술가정), 체육, 음악, 미술, 외국어(영어)로 한다. 다만, 초등학교 1, 2학년의 교과는 국어 ... 을 얻을 수 있기 때문이다. 이를테면 단순히 지식을 이해시킨다고 해도 그것이 번역능력을 강조하는 것인지, 해석능력을 강조하는 것인지, 추론능력을 강조하는 것인지에 따라 요청
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.05.01
  • [원예] 성경에 나오는 식물
    엄열매를 '세례요한의 빵'이라 하며 팔고 있다고 한다. 영명은 locust tree(메뚜기 나무)라 하는데, 세례요한의 식량인 메뚜기에서 비롯된 이름이다. 우리는 중국 성경을 번역 ... 캐럿은 200mg이다.가라지(독보리)가라지는 성경에 단 한번, 마태복음 13:24~40에 나오는 식물이다. 우리말 성경에는 가라지로 번역되어 있으나, 중국 성서에는 '패자 ... '라고 번역되어 돌피로 인식되고 있으며, 영어 성경에는 Weed's라 번역되어 잡초라는 것을 말해주고 있다. 가라지는 팔레스틴, 레바논, 시리아, 지중해 연안 등이 원산지로 보리나 밀밭
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.11.27
  • 영화 <퍼스트 라이드.> 시사회 초대 이벤트
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 15일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:00 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감