[영문학]Shall I compare thee to a summer`s day?
- 최초 등록일
- 2006.08.01
- 최종 저작일
- 2006.05
- 8페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,000원
소개글
Shall I compare thee to a summer`s day?
목차
Sonnet 18
< 해석 >
♧ Shakespeare의 Sonnet 18번
* 시의 구체적 해석 *
sonnet란 무엇인가?
① 소네트의 정의
② The History of Sonnet
③ Shakespeare sonnet
● 셰익스피어의 일생 ●
본문내용
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer`s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer`s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometimes declines,
By chance or nature`s changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow`st;
Nor shall death brag thou wander`st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow`st:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
< 해석 >
그대를 여름날과 비교해 볼까요?
그대 더 아름답고 더 온화하여라.
거친 바람은 5월의 향긋한 꽃봉오리 뒤흔들고
여름의 기한은 너무도 짧아라.
때로 태양은 너무나 뜨겁게 비치고
그의 금빛 얼굴은 종종 흐려진다.
어떤 미인도 언젠가는 그 아름다움 기우나니
우연이나 자연의 변화로 아름다운 자태 일그러진다.
참고 자료
없음