· Aktan-Erciyes, A. (2020). Longitudinal effects of second language on first language narrative skills and executive functions of preschool children. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(1), 42–58.
· Alshaboul, Y., Asassfeh, S., Alshboul, S., & Alodwan, T. (2014). The Contribution of L1 Phonemic Awareness into L2 Reading: The Case of Arab EFL Readers. International Education Studies, 7(3). https://doi.org/10.5539/ies.v7n3p99
· Bhela, B. (1999). Native Language Interference in Learning a Second Language. International Education Journal, 1(1), 22-31.
· Bouzer, S. (2019). Issues in Teaching Speaking to EFL Learners. Education and Linguistics Research, 5(1), 70. https://doi.org/10.5296/elr.v5i1.14705
· Castilla, A. P., Restrepo, M. A., & Perez-Leroux, A. T. (2009). Individual differences and language interdependence: A study of sequential bilingual development in Spanish–English preschool children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(5), 565-580.
· Cenoz, J., Hufeisen, B. & Jessner, U. (2001). Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.
· Cook, V. (Ed.). (2003). Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters.
· Cortés, N. C. (2005). Negative language transfer when learning Spanish as a foreign language. Interlingüística, 16, 237-248.
· Cummins, J. (1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some age matters. Working papers on bilingualism, 19, 121-129.
· Cummins, J. (1979). Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251. https://doi.org/10.3102/003465430490 02222
· Dechert, H.W. (1983). How a story is done in a second language In C. Færch & G. Kasper (Eds.), Strategies in Interlanguage Communication. Longman, London: Longman Pub Group.
· Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language teaching, 31(3), 117-135.
· Durgunoglu, A. Y., Nagy, W. E., & Hancin-Bhatt, B. J. (1993). Cross-Language Transfer of Phonological Awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 453-465. http://dx.doi.org/10.1037/0022-0663.85.3.453
· Edele, A., & Stanat, P. (2016). The role of first-language listening comprehension in second-language reading comprehension. Journal of Educational Psychology, 108(2), 163–180. https://doi.org/10.1037/edu0000060
· Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
· Ellis, R., & Widdowson, H. G. (1997). Second Language Acquisition (1st ed.). Oxford: Oxford University Press.
· Gao, H. (2013). On Source Language Interference in Interpretation. Theory and Practice in Language Studies, 3(7). https://doi.org/10.4304/tpls.3.7.1194-1199
· Genesee, F. (2006). Social factors in bilingual development : the Miami experience. In P. McCardle & E. (Eds.), Hoff Childhood Bilingualism: Research on Infancy Through School Age (Child Language and Child Development). Bristol, UK: Multilingual Matters Limited.
· Hubert, M. D. (2015). Avoidance behavior in US university Spanish‐language instruction. International Journal of Applied Linguistics, 25(2), 139-159.
· Jung, S. & Uhm, C. (2020). L2 읽기에서의 L1 읽기 이해력의 역할. 영어영문학21, 33(2), 135-157.
· Koda, K. (2007). Reading and Language Learning: Crosslinguistic Constraints on Second Language Reading Development. Language Learning, 57, 1-44. http://dx.doi.org/10.1111/0023-8333.101997010-i1
· Lanauze, M., & Snow, C.E. (1989). The relation between first- and second-language skills: Evidence from Puerto Rican elementary school children in bilingual programs. Linguistics and Education, 1, 323-340.
· Łockiewicz, M., & Jaskulska, M. (2019). NL reading skills mediate the relationship between NL phonological processing skills and a foreign language (FL) reading skills in students with and without dyslexia: a case of a NL (Polish) and FL (English) with different degrees of orthographic consistency. Annals of Dyslexia, 69(2), 219–242. https://doi.org/10.1007/s11881-019-00181-x
· Mehrabi, N. (2014). The Effect of Second Language Writing Ability on First Language Writing Ability. Theory and Practice in Language Studies, 4(8). https://doi.org/10.4304/tpls.4.8.1686-1691
· Mohan, B. A., & Lo, W. A. Y. (1985). Academic Writing and Chinese Students: Transfer and Developmental Factors. TESOL Quarterly, 19(3), 515. https://doi.org/10.2307/3586276
· Odlin, T. (1993). Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge University Press.
· Ortega, M. (2008). Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 13(19), 121-142.
· Paradis, J. (2019). Proceedings of the 43rd Boston University Conference on Language Development. Somerville, MA: Cascadilla Press.
· Skutnabb-Kangas, T. & Toukomaa, P. (1976). Teaching migrant children their mother tongue and learning the language of the host country in the context of the socio-cultural situation of the migrant family. Tampere, Finland: Tutkimuksia Research Reports, 1976.
· Sparks, R. L., Patton, J., Ganschow, L., Humbach, N., & Javorsky, J. (2008). Early first-language reading and spelling skills predict later second-language reading and spelling skills. Journal of Educational Psychology, 100(1), 162–174. https://doi.org/10.1037/0022-0663.100.1.162
· Ströbel, M., Kerz, E., & Wiechmann, D. (2020). The Relationship Between First and Second Language Writing: Investigating the Effects of First Language Complexity on Second Language Complexity in Advanced Stages of Learning. Language Learning, 70(3), 732–767. https://doi.org/10.1111/lang.12394
· van Gelderen, A., Schoonen, R., Stoel, R. D., de Glopper, K., & Hulstijn, J. (2007). Development of adolescent reading comprehension in language 1 and language 2: A longitudinal analysis of constituent components. Journal of Educational Psychology, 99(3), 477–491. https://doi.org/10.1037/0022-0663.99.3.477
· Wang, X. (2009). Exploring the negative transfer on English learning. Asian social science, 5(7), 137-143.
· Zhang, S., Morris, M. W., Cheng, C. Y., & Yap, A. J. (2013). Heritage-culture images disrupt immigrants' second-language processing through triggering first-language interference. Proceedings of the National Academy of Sciences, 110(28), 11272–11277. https://doi.org/10.1073/pnas.1304435110