한국어와 일본어의 어순대조
- 최초 등록일
- 2020.10.26
- 최종 저작일
- 2020.03
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
"한국어와 일본어의 어순대조"에 대한 내용입니다.
목차
1. 학습자 오류
2. 명사구 내부의 어순
3. 동사구 내부의 어순
본문내용
1. 학습자 오류
- 일본어권 학습자들은 어순에 있어서는 오류가 거의 없지만 일본어 부사의 특성상 한국어에서는 잘못된 문장을 생성할 수도 있다.
- 저는 열심히 공부하고 많이 술을 마셔요.
- 더 한 잔 주세요
- 잘 이야기를 할 수 있을 때도 있어!
2. 명사구 내부의 어순
1) 명사와 지시사/한정사의 어순
- 지시사란, 한국어의 ‘이것, 저것’ 또는 ‘이, 저’와 같이 근접성이나 직ㆍ간접성과 관련된 표현으로 대부분의 언어에 존재한다.
- 한국어와 일본어의 명사와 지시사의 어순: 지시사 + 명사
2) 명사와 수식 형용사의 어순
한국어 – 빨간 차
일본어 - 赤い[akai] 車[kuruma]
- 한국어와 일본어 모두 형용사가 명사를 수식할 때 수식 형용사가 명사 앞에 오는 언어이다.
참고 자료
없음