GOLD
GOLD 등급의 판매자 자료

[현대의서양문화]데리다의 ((그라마톨로지)) 2부를 읽고 데리다가 루소의 (보완(supplement))이라는 개념을 어떤 식으로 이해하고 있는지 설명하시오

9 페이지
한컴오피스
최초등록일 2013.09.07 최종저작일 2013.09
9P 미리보기
[현대의서양문화]데리다의 ((그라마톨로지)) 2부를 읽고 데리다가 루소의 (보완(supplement))이라는 개념을 어떤 식으로 이해하고 있는지 설명하시오
  • 미리보기

    소개

    ■ 데리다의 <<그라마톨로지>> 2부를 읽고 데리다가 루소의 <보완(supplément)>이라는 개념을 어떤 식으로 이해하고 있는지를 다양한 자료를 바탕으로 성심성의껏 작성했습니다. 많은 도움이 되시길 바랍니다.

    목차

    Ⅰ. 서 론

    Ⅱ. 데리다의 <그라마톨로지> 2부를 읽고, 데리다가 루소의 <보완(supplément)>이라는 개념을 어떤 식으로 이해하고 있는지 설명하시오
    1. 자크 데리다(Jacques Derrida, 1930~2004)
    2. 데리다의 <그라마톨로지>
    1) 개괄
    2) 문자학과 언어학
    3. <그라마톨로지>에서 데리다가 루소의 <보완(supplément)>이라는 개념을 어떤 식으로 이해하고 있는지 설명
    1) 루소에 반하는 데리다의 해체(deconstruction)론
    2) 데리다의 반(反) 이성중심 주의, 반(反) 로고스 중심주의, 반(反) 루소 주의
    3) 데리다가 보는 루소의 [보완](supplément) 개념
    ① 루소에 있어서 글은 보완
    ② 루소에게 있어서 대화는 사고의 직접적인 표현이며, 글은 단지 도구적인 보완 수단
    ③ 글쓰기는 대화에 대한 보완이지만, 대화는 이미 보완(보완성의 논리, 루소의 모순은 데리다의 이론)
    ④ 경험은 언제나 기호에 의해 매개가 되고, 원형은 기호와 보완의 효과로서 산출

    Ⅲ. 결 론

    [참고 자료]

    본문내용

    Ⅰ. 서 론
    프랑스의 사상가인 자크 데리다의 난해하기가 그지없는 ‘그라마톨로지’가 국내에서 처음으로 번역된 것은 1996년이다. 고려대 언어학과 김성도 교수가 번역을 했다.
    그 이후, 오역들을 수정한 개정판이 출간되었다.
    그라마톨로지는 문자학에 대한 데리다의 대표작이다. 문자와 언어에 대한 사려 깊은 데리다의 독서로 소쉬르, 레비스트로스, 루소의 '에크리튀르'에 대한 입장을 소개하면서 비교한다.
    데리다는 문자라는 것은 언어활동에 부수적으로 따라붙는 것이라는 이들의 주장을 논파한다. 언어와 텍스트의 상호작용으로 어쩔 수 없이 서로 오해와 차이가 발생될 수밖에 없는 구조적 문제점을 안고 있다는 주장이다.
    다시 말해, 어떤 언어에서 다른 언어로 번역을 하는 과정이나 텍스트를 해석한 텍스트에서는 해당 언어나 텍스트의 본래 의미와 상이하게 달라질 수가 있는 것이다.
    이것은 언어의 텍스트 변환과정에서도 분명하게 드러난다.
    어떤 사람이 어떠한 말을 했을 때의 의중을 그 말을 텍스트로 옮긴 것으로 읽는 사람이 결코 완전하게 느낄 수는 없다.
    이러한 문제에 대해 데리다가 만들어낸 단어가 '차연'이란 것이다.
    언어와 문자는 서로 주종의 관계가 아니라 이러한 ‘차연’의 관계있다고 데리다는 주장했다. 그러므로 기존처럼 문자가 무시되어서는 안 된다고 말한다.

    데리다가 루소와 뼛속까지도 루소주의자임을 자처했었던 레비스트로스에 대하여 조금이나마 따뜻한 눈길로 바라보는 점은 데리다의 주장 역시도 자연으로 다시 돌아가자는 것이 아닌가 생각해 본다.
    그렇다면 해체이후의 대안은 무엇인가? 하는 질문이 남는다.
    억압과 강제의 대상을 모두 제거한 후에 새로운 이상 사회에 대한 대안은 과연 무엇인가? 해체만 해놓고 방치해 놓는다면 해체 그 자체만을 위한 작업이 되어서 오히려 사회, 경제, 정치, 예술 등의 고유질서를 어지럽히는 결과를 낳고 마는 것은 아닌지 생각을 해 보아야 한다.
    해체의 영문은 ‘de-construction’ 이이며, 건설이라는 ‘construction’ 의 앞에 붙은 ‘de-’ 라는 영문의 뜻은 ‘부정’, ‘강하’, ‘해체’ 라는 의미도 있지만 ‘강조(entirely, completely)’ 하는 의미도 지니고 있다.

    참고자료

    · 루소 지음, 이용철 옮김, 고백록, 나남 출판사, 2012
    · 장 자크 루소, 민희식 역, 에밀, 육문사, 2012
    · 자크 데리다, 김성도 역, 그라마톨로지, 민음사, 2010
  • 자료후기

    Ai 리뷰
    지식판매자의 자료를 통해 새로운 인사이트를 얻을 수 있었습니다. 주제가 흥미롭고, 내용이 충실해 많은 도움이 되었습니다. 추천할 만한 자료입니다! 감사합니다!
    왼쪽 화살표
    오른쪽 화살표
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 12일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:16 오전