삼국지 번역본들의 오역 실태

최초 등록일
1999.02.01
최종 저작일
1999.02
10페이지/한글파일 한컴오피스
가격 무료 할인쿠폰받기
다운로드

목차

없음

본문내용

1. 심각하고 본질적인 오역들
필자는 10대에 {삼국지}를 읽기 시작해서 중년의 나이를 넘긴 지금까지 참으로 여러 종류의 삼국지를 읽었다. 단행본 번역본은 물론이고 그 당시에는 신문에도 {삼국지}를 연재했었는데 신문연재의 삽화의 장면들이 마치 어릴 때 본 영화의 장면들처럼 지금도 아련한 기억으로 남아있다.
최근에 소위 {삼국지}의 번역본(飜譯本)들을 원문(毛宗岡本)과 대조해서 보면서 참으로 너무나 많은 오역을 발견하고 놀랐다.
{삼국지}가 본격 문학 작품도 아니요 뭐 그렇게 난해한 책도 아닌데 이렇게 눈에 뻔한 오역들이 참으로 오랫동안 방치(放置)되
어 왔다는 것은 결국 소위 번역자들의 안일하고 무성의한 태도 때문이라고 보았다. 필자 자신은 참으로 한문(漢文) 실력이 천박
(淺薄)하여 감히 한문 원전을 번역할 수 있다고 말하지 못한다. 그럼에도 불구하고, 그런 필자의 눈에 너무도 명백하고 본질적
인 오역들이 너무 쉽게 너무 자주 여기저기에 발견된다는 사실이 참으로 충격적인 것이었다.

참고 자료

없음

자료후기(1)

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

*o
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 한글파일 삼국지 번역본들의 오역 실태 문열 를 중심으로 10페이지
    를 읽었다. 단행 번역본은 물론이고 그 당시에는 신문에도 『삼국지』를 ... 금도 아련한 기억으로 남아있다.최근에 소위 『삼국지』의 번역본(飜譯本)들을 ... 1. 심각하고 질적인 오역들 필자는 10대에 『삼국지』를 읽기
  • 워드파일 영한 오역 사례 3페이지
    치명적인 오역 사례이다. 번역본 : 존이 침착하게 맞받아 쳤다. 그의 눈 ... 하고 있다. 여기서 시력은 아무 관련이 없기 때문에 오역이다. 또한, 번역본 ... 비해서 한국 정식 번역본을 읽으면 어딘가 어색하고 문맥에 맞 않는
  • 워드파일 번역문 비교하기 (하퍼리의 앵무새 죽이기) A+ 3페이지
    하퍼리의 앵무새 죽이기 번역본 비교 전공어가 영어인라,선택가 매우 ... 한 것 같다.반면 박경민 번역본에서는 두가 오역이 발견된다.첫번째로는 ... .번역본들이 많았기에 나는 좀 더 번역의 차이가 명확해 보이도록 신중하게
  • 한글파일 대중매체 번역 ,시사번역의 테크닉 17페이지
    번역자 또한 자신의 시각으로 ‘원문의 하늘’을 그려내는 것 일수도 ... 오역이니 졸역이니 비약이니 하는데 오역번역을 틀리게 하여 원문과 뜻이 ... 과목명 대중매체번역 담당교수 제출날짜 좋은 번역을 위한 기법과 요령들
  • 한글파일 조선과 중국의 서적 : 서로의 영향을 받은 당대의 문학 7페이지
    감당할 수 없어서, 중국을 저(底本) 삼은 『삼국지연의』가 조선에서 ... 간행했다. 『삼국지연의』의 만주어 번역본인 『삼역총해』. 조선 시대 사역 ... 사람 소설을 직접 어서 읽는 한편, 삼국지연의, 수호전, 서유기, 초한
  • 한글파일 삼국지를 읽고 이문열(삼국지연의) 5페이지
    삼국지가 더 많이 읽히는 것 같다. 나 또한 이문열의 번역본을 읽었으며 ... 삼국지 원작 나관중 역자 이문열 이문열의 삼국지(三國志)를 한 세 번은 ... 삼국지가 있고 이 삼국지를 촉을 중심으로 소설화 한 책이 나관중의 삼국지
  • 워드파일 삼국지 인물과 계략을 말하다. 2페이지
    . 실제로 오늘날의 ‘삼국지연의’의 대부분은 바로 이 모종강이고, 이것을 ... 삼국지 인물과 계략을 말하다. 삼국지를 모르는 사람이 있을까 싶을 ... 정도로 삼국지는 널리 알려져 있고 또 널리 읽히고 있다. 삼국지는 두가
더보기
최근 본 자료더보기
삼국지 번역본들의 오역 실태