• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일제시대 도서관들의 도서분류표에 나타난 민속·민속학의 위치 (How was ‘Minzoku(民俗)’, ‘Minzokugaku(民俗學)’ positioned in the Classification Index of Libraries during Japanese Imperial Period)

55 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.18 최종저작일 2017.12
55P 미리보기
일제시대 도서관들의 도서분류표에 나타난 민속·민속학의 위치
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🔍 일제시대 학문적 개념의 역사적 변천 과정을 상세히 분석
    • 📚 민속학의 학술적 발전과 토착화 과정을 체계적으로 설명
    • 🕰️ 도서분류표를 통해 학문 개념의 사회문화적 변화를 탐구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 비교민속학회
    · 수록지 정보 : 비교민속학 / 64호 / 179 ~ 233페이지
    · 저자명 : 진필수

    초록

    일제시대 도서관들의 도서분류표는 특정 학문과 개념의 대중화 혹은 토착화를 검토하기 위한 자료로서 유용한 가치를 가지고 있다. 본 연구는 일제시대 각종 도서관들의 도서분류표에서 民俗, 民俗學 용어가 어떻게 자리잡게 되었는가를 검토한 것이다. 1880년대부터 츠보이 쇼고로의 주도로 anthropology․ethnology를 번역한 人類學․人種學의 지식체계가 형성되기 시작했지만, culture를 번역한 文化는 학술용어로 정립되지 못했다. 츠보이는 ethnography를 土俗學으로 번역하여 인류학적 연구의 중심 개념으로 보급하고자 했다. 인간의 생활양식을 이해하기 위한 개념의 부재 속에서 1920년대 중반 일본학계에 등장한 民俗學은 folklore를 번역한 개념에서 인간 생활을 포괄적으로 연구하는 학문으로 그 의미가 확장되었다. 본 연구자는 이러한 현상이 民俗學의 토착화 및 대중화와 관련된 것이라 생각하여 도서분류표에서 民俗, 民俗學의 의미와 위치가 어떻게 정립되었는가를 분석하였다.
    民俗學이 발전하기 전까지 각종 도서분류표에서 인간의 생활양식을 지칭하는 개념으로 가장 확고한 위치를 차지하고 있었던 것은 風俗이었다. 土俗, 土俗學은 거의 사용되지 않고 있었다. 民俗, 民俗學은 도서분류표에서 風俗을 대체하는 방식으로 그 의미를 확장하고 위상을 상승시켰다. 1930년대 중반 民族學의 발전 속에서 民俗學은 상대적으로 그 위상이 하락하는 과정을 겪기도 했다. 그럼에도 불구하고 民俗學의 대중화와 토착화는 전후 일본에서 미국식 문화인류학이 도입된 이후에도 그 특수한 학문적 경향을 지속시키는 밑거름이 되었다고 볼 수 있다.

    영어초록

    The classification index of libraries in Japanese imperial period is a useful data in examining the indigenization or popularization of an academic discipline and its related concepts. This study examines how the concept of ‘minzoku(民俗)’, ‘minzokugaku(民俗學)’ positioned itself in the classification index of libraries in Japanese imperial period. Even though the knowledge of ‘jinruigaku(人類學)’․‘jinshugaku(人種學)’, translation of anthropology․ethnology in English were introduced into Japan in the academic leadership of Tsuboi Shogoro from 1880s, ‘bunka(文化)’, translation of culture in English was not formed into the important or clear concept which could shape an academic discipline. Tsuboi translated ethnography into ‘dozokugaku(土俗學), and intended to spread it as a key term in anthropological studies. In the circumstance where the concept for understanding the ways of human life comprehensively does not exist, the term ‘minzokugaku(民俗學)’ appeared as a translation of folklore in English in Japanese academic world in mid 1920s, and smoothly expanded its range of meanings as an academic field studying the ways of human life comprehensively. Because this phenomenon were thought to be connected with the indigenization and popularization of ‘minzokugaku(民俗學)’, in this study, I analyzed how the meanings and position of ‘minzokugaku(民俗學)’ were established in various kinds of the classification index of libraries.
    Before ‘minzokugaku(民俗學)’ developed as an academic field, ‘huzoku(風俗)’ was the term, which occupied the main position in various kinds of the classification index of libraries. It was the term which almost meant the ways of human life. ‘dozokugaku(土俗學) was barely used in the classification index of libraries. From the late 1920s, ‘minzokugaku(民俗學)’ broadened its range of meanings and heightened its position in the classification index of libraries as a substitute for ‘fuzoku(風俗)’. But its status also dropped within the classification index of libraries when ‘minzokugaku(民族學)’ arose in Japanese academic world in mid 1930s. In spite of the fluctuation of its status, the successful indigenization and popularization of ‘minzokugaku(民俗學)’ enabled to sustain its particular identity when American cultural anthropology were brought into Japanese academic world in postwar era.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“비교민속학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 02일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:40 오후