• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국 예능 프로그램의 포맷 현지화에 대한 사례 연구: <피의게임>의 노르웨이판을 중심으로 (A Case Study on the Localization of Korean Entertainment Show Format: Focusing on the Norwegian Version of )

47 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.16 최종저작일 2025.06
47P 미리보기
한국 예능 프로그램의 포맷 현지화에 대한 사례 연구:  &lt;피의게임&gt;의 노르웨이판을 중심으로
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 실용성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 글로벌 미디어 포맷 현지화의 성공적인 사례 연구
    • 🔍 문화적 차이를 극복한 콘텐츠 전략 분석
    • 📊 예능 프로그램의 국제적 확장 메커니즘 탐구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국방송공사
    · 수록지 정보 : 방송문화연구 / 37권 / 1호 / 41 ~ 87페이지
    · 저자명 : 허정숙, 강재원

    초록

    2024년 한국의 예능 콘텐츠인 <피의게임>이 노르웨이로 포맷이 수출되어 현지 리메이크판이 제작되었다. 노르웨이판 <피의게임>은 시장 점유율이 무려 34%에 달하면서 현지에서 큰 성공을 거두었다. 본 연구는 <피의게임> 포맷에 내재된 글로벌 경쟁력을 분석하고 노르웨이판 <피의게임>의 현지화 성공 요인을 파악하고자 양국 영상을 비교하여 내용을 분석하고 한국과 노르웨이 제작진을 대상으로 심층 인터뷰를 진행했다.
    본 연구의 결과, 노르웨이판 <피의게임>은 지나치게 많은 변화를 주어 한국판 <피의게임> 본연의 독자성을 잃지 않으면서, 한국의 지역적 내용물을 제거하는 등 문화적 유연화를 적절히 시도했음을 확인할 수 있었다. 또한 유명인 참가자를 캐스팅하고 게임을 단순화하여 보다 대중적인 콘텐츠로 재탄생시킴으로써 노르웨이 현지 시청자의 큰 호응을 얻었다. 본 연구는 다음 두 가지 측면에서 의의가 있다. 첫째, 포맷의 장르적 차원에서는 한국이 창작한 서바이벌 경쟁 리얼리티 예능의 노르웨이 현지화 사례에 대한 연구라는 점에서, 둘째, 지역적 차원에서는 아시아가 아닌 한국과 문화적 차이가 큰 노르웨이 지역에서 포맷 현지화를 분석한 연구라는 점에서 의의가 있다.

    영어초록

    South Korea’s entertainment show titled Bloody Game was launched as a Norwegian version in 2024. With a 34% audience share, the show proved to be a great success. The aim of this study is to examine the global competitiveness and localization success factors of Bloody Game in Norway. A content analysis comparing the Korean and Norwegian versions, along with in-depth interviews with the Korean and Norwegian producers, was conducted. As a result, the Norwegian version maintained the overall structure of the original to preserve the core format originality, while removing Korean-specific elements and incorporating cultural flexibility. It also featured celebrity casting and simplified the games, making the show more appealing and better suited to the preferences of Norwegian viewers. This study holds two key points of significance. Within the genre context, it is a research conducted on the Norwegian adaptation of a Korean-created survival competition reality show. Additionally, from a regional perspective, it represents the format localization study focused specifically on a Korean format’s adaptation in Norway, a country with high cultural discount rate in relation to Korea.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:31 오전