• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

훈민정음의 中聲과 파스파 문자의 모음자 (Vowel Letters of Hunmin-Jeongeum and Phags-pa Script)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.16 최종저작일 2009.12
28P 미리보기
훈민정음의 中聲과 파스파 문자의 모음자
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 전문성
    • 논리성
    • 신뢰성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 몽골 문자와 한국 문자 사이의 독특한 언어학적 연관성 탐구
    • 📜 훈민정음의 모음 체계 형성 과정에 대한 심층 분석 제공
    • 🔍 파스파 문자의 역사적, 언어학적 영향력을 상세히 설명

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국어학회
    · 수록지 정보 : 國語學 / 56호 / 221 ~ 248페이지
    · 저자명 : 정광

    초록

    元 世祖 쿠빌라이 칸 시절에 제정된 파스파 문자는 170여 년 후에 조선에서 훈민정음 제정에 많은 영향을 끼쳤다. 파스파 문자는 중국 성운학의 전통적 36자모의 하나하나에 33개의 기호를 만들어 자음 표기의 문자로 만들었다. 이 36자모의 도표가 1308년에 간행된 『蒙古字韻』에 수록되어 파스파 문자와 그 음가를 알 수 있다. 이 운서는 元代 한자의 중국어 표준음을 파스파자로 표음한 것으로 元代의 刊本을 淸代 乾隆年間(1736~1776년)에 필사한 것이며 대영도서관에 소장된 것이 천하 유일본이다.
    파스파 문자의 모음자에 대하여는 그동안 학계에서 정확하게 파악하지 못하였으나 본고에서는 『몽고자운』의 36字母 말미에 첨가된 “ 此七字歸喩母”의 기록으로부터 여기에 보이는 “”의 6자와 喩母 ‘()’를 포함해서 7개의 문자를 모음자로 만든 것으로 보았다. 이 운서의 15韻에 의하면 이 각각은 ‘[i], [u], [iu, ü], [o], [eṷ, ö], [ɛ]’字와 ‘喩母’의 ‘()[ɑ]’을 말하며 중세몽고어의 前舌母音 /i, ü, ö, ɛ/와 後舌母音 /u, o, ɑ/을 문자화한 것이다. 중세몽고어에서 /ü, ö, ɛ/와 /u, o, ɑ/는 모음조화에서 서로 대립하며 [i] 모음만은 이러한 모음조화에서 중립적이다.
    훈민정음에서 11자의 中聲字는 4개의 再出字를 빼면 7개의 단모음을 표기하는 문자가 제정되었다. 이것은 파스파 문자의 喩母자, 즉 모음자를 그대로 받아들여 기본자 3개, 초출자 4개로 모두 7개의 단모음을 문자화 한 것으로 보았다. 역시 중세몽고어와 같이 훈민정음의 /ㆍ[ɔ], ㅗ[u], ㅏ[ɑ]/와 /ㅡ[ö], ㅜ[ü], ㅓ[ä]/는 모음조화에서 서로 대립하며 /ㅣ[i]/는 중립적이다. 중세몽고어와 조선시대의 한국어가 이렇게 모음체계 상 일치하는 것은 아무래도 문자의 영향으로 보이며 그런 의미에서 훈민정음의 중성자는 파스파 문자의 영향을 받아 제정된 것으로 보인다.
    이외에도 훈민정음의 欲母[ㅇ]는 파스파자의 喩母 [, ]와 같이 음가는 없거나[null] 다만 그 모음이 성절성[+syllabic]을 가졌음을 표시하는 것이었는데 역시 파스파 문자의 영향으로 이러한 문자를 설정한 것으로 보았다.

    영어초록

    The Phags-pa script that was devised by Khubilai Khan of Yuan dynasty gave a considerable influence some 170 years later on the making of the Korean script, Hunmin-jong'um. Each of the 36 consonant characters in the traditional Chinese phonology was given a separate shape in the Phags-pa script. A table of these 36 letters was recorded in Menggu Ziyun(蒙古字韻), a Mongolian rhyming dictionary, published in 1308, from which one can tell the phonetic values of the Phags-pa letters. This book, which transcribed standard Chinese of the Yuan period in the new Mongolian script, was hand-copied during Qianlong era(1736-1776) in Qing Dynasty Chinese, and the British Library has the only extant copy in the world today.
    The vowel letters of the Phags-pa script, however, have not been accurately identified, but in this article, I argue that seven characters appended as “ 此七字歸喩母” to the Table of 36 Initials(三十六字母圖) represented vowels. They are, according to the Fifteen Rhyme Categories(十五韻), [i], [u]. [iṷ, ü], [o], [eu, ö], [ε], and [ɑ], which were the letters for Middle Mongolian’s four front vowels [i, ü, ö, ε] and three back vowels [u, o, ɑ]. In Middle Mongolian, there was a vowel harmony of front /ü, ö, ε/ vs. back /u, o, ɑ/, /i/ being the neutral vowel.
    There are eleven vowel letters in Hunmin-jong'um, but if one subtracts four digraph(diphthong) letters, there were seven letters for monophthong vowels. I claim that these seven letters are imitations of the Phags-pa vowel letters. As is well known, in Middle Korean also, there was a vowel harmony of back /ㆍ[ɔ], ㅗ[u], ㅏ[ɑ]/ vs. front /ㅡ[ö], ㅜ[ü], ㅓ[ä], with /ㅣ[i]/ as the neutral vowel. These systematic parallels between Middle Mongolian and Middle Korean appear to be due to the influence from the Phags-pa script.
    In addition, [ㅇ, 欲母] of Hunmin-jong'um is a null symbol indicating its [+syllabic] nature just like the Phags-pa’s Yumu[喩母, ], and thus the null character [ㅇ] too can be regarded as having originated from the graphic principles of the Phags-pa script.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“國語學”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 24일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:42 오후