• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

번역 정치의 수행성과 인용의 문제: 사카이 나오키의 탈식민주의 논의를 중심으로 (Performativity in the Politics of Translation and the Problem of Citation)

38 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.13 최종저작일 2023.12
38P 미리보기
번역 정치의 수행성과 인용의 문제: 사카이 나오키의 탈식민주의 논의를 중심으로
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 명확성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 탈식민주의 관점에서 번역의 정치적 의미를 깊이 있게 탐구
    • 🔍 번역의 맥락화/탈맥락화 과정을 학술적으로 분석
    • 💡 데리다와 사카이 나오키의 이론을 비판적으로 검토

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한양대학교 평화연구소
    · 수록지 정보 : 문화와 정치 / 10권 / 4호 / 41 ~ 78페이지
    · 저자명 : 박기형

    초록

    본 논문은 탈식민주의적 실천으로서의 번역 정치에 관해 탐구한다. 이를 위해 자크 데리다의 수행성에 관한 논의를 참고하며, 사카이 나오키의 번역론을 비판적으로 검토한다. 본 연구는 번역 정치를 탈맥락화와 재맥락화의 수행적 운동으로 정의한다. 구조적으로 번역은 탈맥락화와 재맥락화라는 두 층위로 이뤄진다. 탈식민화로서의 번역 정치가 이뤄질 수 있는 가능 조건은 무엇일까? 본 연구는 재맥락화의 층위가 핵심이라고 주장한다. 재맥락화는 인용에 기반한다. 그러므로 무엇을 어떻게 인용하느냐에 따라 번역이 식민주의의 재생산에 복무하는가 아닌가가 좌우된다. 따라서 번역 정치의 출발점은 재전유, 즉 어떤 한 맥락에서 벗어나서 다른 맥락에서 다른 의미를 갖도록 하는 것이다. 이로부터 식민주의적 코드에서 벗어나 새로운 의미가 개시될 수 있다.

    영어초록

    This paper explores the politics of translation as a post-colonial practice. To this end, we refer to the discussion on Jacques Derrida's performativity and critically review Naoki Sakai's translation theory. This study defines translation politics as a performance movement of decontextualization and recontextualization. Structurally, translation consists of two layers: decontextualization and recontextualization. What are the possible conditions for translation politics as decolonization? This study argues that the layer of recontextualization is key. Recontextualization is based on quotations. Therefore, what and how to cite determines whether translation serves in the reproduction of colonialism. Recontextualization is based on quotation, and what and how we quote determines whether a translation serves the reproduction of colonialism or not. Therefore, the starting point of translation politics is reappropriation, i.e. taking something out of one context and making it have a different meaning in another. From this, new meanings can be initiated, free from the colonialism code.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“문화와 정치”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 22일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:40 오전