• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

튀르키예 학습자용 한국어 - 튀르키예어 학습사전 번역의 실제와 제언 (Practices and Suggestions for the Translation of the Korean-Turkish Learning Dictionary for Turkish Learners)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.13 최종저작일 2024.03
22P 미리보기
튀르키예 학습자용 한국어 - 튀르키예어 학습사전 번역의 실제와 제언
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 실용성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 튀르키예 한국어 교육의 현황과 발전 과정을 상세히 다룸
    • 📚 한-튀 학습사전 번역의 실제적인 접근 방법 제시
    • 🎓 고등학생을 위한 언어 학습 자료 개발의 중요성 강조

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 이중언어학회
    · 수록지 정보 : 이중언어학 / 95호 / 249 ~ 270페이지
    · 저자명 : 코르크마즈 무함멧 에므레, 괴크체 외즐렘, 유은미

    초록

    본 연구의 목적은 튀르키예 학습자를 위한 한-튀 학습사전 번역 사례를 공유하고 향후 튀르키예 한국어 교육의 발전을 위핸 단계별 사전 개발의 필요성을 밝히는 데에 있다. 1989년 앙카라 대학에서 한국어문학과가 개설되어 한국어와 한국학 관련 연구가 지속 발전되었다. 2017년 튀르케에 교육부에서 고등학교에서 제2외국어로 한국어가 채택되고 고등학교에서 한국어 교육의 문이 열렸다. 고등학생을 위한 한국어 교재와 사전 등 다양한 학습 자료에 대한 필요가 더욱 시급한 상황이다. 이러한 맥락에서 튀르키예의 한국어 교육 현황과 함께 현재까지 출간된 튀르키예 학습자들을 위한 사전의 현황을 알리고, 튀르키예 학습자를 위해 번역한 한-튀 온라인 사전의 특징을 국립국어원의 한국어 기초사전과 비교하여 분석하였다. 번역브리프 과정을 통해 한-튀 학습사전을 사용하게 될 튀르키예 고등학생의 문화적 사회적 배경을 고려한 번역의 실제와 번역 과정과 문화소 번역의 실제, 표기법과 표제어 및 예문 선정 과정을 정리하였다.

    영어초록

    The purpose of this study is to share a case study of the translation of a learning Korean-Turkish dictionary for Turkish learners and to reveal the need to develop a step-by-step dictionary for the future development of Korean language education in Türkiye. In 1989, the Department of Korean Language and Literature was established at Ankara University, and research related to Korean language and Korean studies has been continuously developed. In 2017, the Ministry of Education in Türkiye adopted Korean language as a second foreign language in high schools, opening the door for Korean language education in high schools. The need for Korean textbooks, dictionaries, and other learning materials for high school students is even more urgent. In this context, the current status of Korean language education in Türkiye is presented, along with the current status of dictionaries for Türkiye learners published to date, and the features of the Korean-Turkish online dictionary translated for Turkish learners are analysed by comparing it with the Korean Basic Dictionary which is developed by National Institute of Korean Language. Through the translation briefing process at the start, we summarised the translation process, the actual translation process, and the process of selecting notations, headings, with example sentences in consideration of the social and cultural background of high school students in Türkiye who will use the Korean-Turkish learning dictionary.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“이중언어학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 23일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:12 오후