• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『대한민보』의 문체상황과 독자층에 대한 연구 (The study on the condition of language style and the readers of )

44 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.10 최종저작일 2010.02
44P 미리보기
『대한민보』의 문체상황과 독자층에 대한 연구
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🕰️ 근대 전환기 한국어 문체의 역사적 변천 과정을 상세히 분석
    • 📚 언어학적 관점에서 『대한민보』의 문체와 독자층을 심층 연구
    • 🔍 일본어 한자어 유입과 국문체 형성 과정을 구체적으로 탐구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국문학연구학회
    · 수록지 정보 : 현대문학의 연구 / 40호 / 265 ~ 308페이지
    · 저자명 : 김재영

    초록

    『대한민보』는 1909년 6월 2일 창간되어 일한병합이 이루어지는 1910년 8월 31일까지 15개월여 동안 짧게 지속된 신문이다. 본 연구는 이 『대한민보』라는 매체의 지면 구성과 텍스트의 양상에 대한 구체적인 분석을 시도했다.
    근대전환기 한국어 문체에 대한 기존 연구의 문제 설정에서 역시 가장 기본적인 틀이 되어준 것은 알다시피 <국문체>와 <국한문체>의 대립이었다. 하지만 당시 한국어 문장의 변천과정에 대한 정확한 이해를 위해서는 표기의 문제와 문장의 체제라는 의미에서의 문체의 문제를 혼동하지 않는 것이 중요하다. 그래서 이 글에서는 표기의 문제와 문체의 문제를 다음과 같이 분리하여 생각한다. 표기를 분간할 경우 당대의 문장은 ‘한글 표기’, ‘한자 표기’, ‘한글 한자 혼합 표기’(‘혼합 표기’로 줄여 쓴다) 문장 등으로 나눠진다. 다음으로 문체의 경우, 이 시기 한국어 글쓰기의 문체는 다음과 같이 구분 가능하다. 1. 한문[(ㄱ) 순한문 (ㄴ) 현토한문] 2. 한문해체문[(ㄱ) 구절형 한문해체문 (ㄴ) 단어형 한문해체문] 3. 국문[(ㄱ) 혼합표기 국문 (ㄴ) 한글표기 국문].
    이러한 틀로 대한민보 편집진의 문체의식을 살펴볼 때 가장 주목되는 난은 1909년 9월 16일 처음 선보이고, 1909년 12월 26일까지 총 47편이 실리는 ‘人籟’欄이다. 이 인뢰란은 다른 난들과는 달리 거의 모두가 ‘혼합 표기 국문’으로 되어 있다. 이러한 인뢰란의 ‘혼합표기 국문’은 <국한문> 사용층 안으로 서서히 침투하고 있는 <국문>의 확산을 보여주고 있는 것이라고 생각된다. 물론 이 인뢰란의 국문체는 대화상황을 전제하고 풍자를 한다는, 글의 성격과 아주 밀접하게 연관되어 있었다. 이는 글의 문체 선택이 글의 종류와 밀접하게 연관되어 있었음을 보여주는 것이라고 할 수 있는데, 그러한 점을 잘 보여주는 또 하나의 편집진의 글이 ‘형제자매’라는 난이었다.
    반면에 『대한민보』 독자 층의 언어 사용실태를 살펴볼 수 있다는 점에서 특히 주목되는 난은 ‘諷林’欄이라고 할 수 있다. 이 란은 ‘풍자’를 위주로 하는 글을, 독자투고의 형식으로 싣는 곳이었다. ‘풍림’란은 정확하게 100회가 실리는데, 그 중 혼합표기국문체가 38편, 현토한문이 33편, 구절형 한문해체문이 25편, 그리고 순한문이 1편, 기타 문체가 섞여 있어 어디로 귀속시키기 힘든 것이 3편이다. 『대한민보』의 일반적인 독자가 한문교양을 갖춘 지식인이었다고 할 때, 이 풍림란의 문체분포는 그들이 상당 정도 국문으로 어느 견인되고 있음을 보여주는 것으로 생각된다. 그것은 앞서 편집진이 맡았던 ‘인뢰’란이 대화적 상황을 전제하고 구어표현을 통해서 풍자를 하고 있는 난이었다는 것과 성격을 같이 하는 것이다.
    『대한민보』의 언어, 국어에 대한 관심이 낳은 주목해볼 만한 란이 바로 ‘신래성어문답’이다. 이 난은 말 그대로 새로운 용어들을 소개하는 곳이었는데, 여기에 소개된 단어들은 모두 일본어 한자어들이었고, 그래서 시작할 때의 몇 단어를 제외하고는 모두 일본어 발음이 소개되어 있다. 경제나 법률 용어들의 빈도가 높았던 것으로 보이지만, 일상적 용어들도 적지 않았다. 여기 소개된 단어들 중 거의 절반은 우리가 일상적으로 사용하는 단어가 되었다고 할 수 있다. 이는 2음절 한자어의 사용을 확산시키며 한문을 해체해왔던 근대 국문체의 형성과정과 깊게 관련된 사실이다. 실제로 여기서 소개되는 단어들은 여타의 기사 안에서도 종종 등장하게 되는데, 이른바 ‘일본어식 한자 표현’이라는 것이 한국어 안으로 들어오는 과정을 보여주는 훌륭한 실례가 되고 있다.
    『대한민보』의 지면 분석을 통하여 근대전환기 한국어 문장 변천이라는 문제에 접근할 때, 기존의 <국문>과 <국한문>의 대립이라는 틀보다는 표기와 문체의 문제를 논리적으로 분리하여 생각할 수 있는 틀을 사용함으로써, 당대의 이른바 <국한문> 사용층 안에서 확산되고 있는 <국문> 글쓰기의 모습을 확인할 수 있었다. 이러한 방식으로 당대의 개별 매체 안에서 일어나고 있는 문체 변화를 추적하고 비교한다면, 근대적인 한국어 글쓰기 문장의 형성과정과 독자통합의 과정이 훨씬 잘 이해될 수 있을 것이다.

    영어초록

    The initial purpose of this thesis is studying the system of writing characters and the style of written language expressed in <Daehanminbo(대한민보)>. To do this I don't accept the traditional problematic based on the polarity between the mixed style of writing Korean with Chinese characters in it(국한문체) and the exclusive use of Korean alphabet(국문체). Instead I suggest a new paradigm which differentiates the system of writing characters with the style of the written language.
    Focusing on the matter of the system of writing characters we can classify the writings into three types such as;

    1. the use of Chinese characters 2. the use of Korean alphabet 3. the mixed use of Korean alphabet with Chinese characters

    And we can classify the style of the written language of the early modern era such as:

    1. the classical Chinese style of writing A) the classical Chinese style of writing B) the classical Chinese style of writing with Korean endings 2. the style of writing made from rearranging the classical Chinese A) the style of writing made from rearranging the classical Chinese in the dimension of the phrase B) the style of writing made from rearranging the classical Chinesein the dimension of the word 3. the Korean style of writing A) the Korean style of writing with the mixed use of Korean alphabet with Chinese characters B) the Korean style of writing with the exclusive use of Korean alphabet

    When based on these system of classification, the most noticeable is the column named ‘Inroe(인뢰)’. This column is written in the Korean style of writing with the mixed use of Korean alphabet with Chinese characters. It is a quite different way from the most other parts of the paper which is filled with the style of writing made from rearranging the classical Chinese . It shows the spread of Korean style of writings into the domination of the Chinese style of writings, which was the common language of the intelligent of the Age.
    It is the column named ‘Punglim(풍림)’ which shows the actual conditions of the writing styles of the reader of <Daehanminbo(대한민보)>. It is the correspondence column which was filled with the satire on the political or social situations. The contributors of this column who are supposed to be the traditional intellectuals also moved into the Korean style of writings.

    참고자료

    · 없음

    태그

  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“현대문학의 연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 05일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:58 오전