• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

동경 간행 출판물 『朝鮮國民文學集』(1943)에 나타난 번역의 공간성과 주체성 (Problems in Japanese Colonial Era Tokyo Publications - Focusing on the “a Collection of Korean Literature”(1943) -)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.05 최종저작일 2024.12
21P 미리보기
동경 간행 출판물 『朝鮮國民文學集』(1943)에 나타난 번역의 공간성과 주체성
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일본어문학회
    · 수록지 정보 : 日本語文學 / 1권 / 103호 / 247 ~ 267페이지
    · 저자명 : 이명희

    초록

    채만식은 1940년 이후 일본에서 간행되기 시작한 조선문학 관련 출판물에 대해서 ‘존엄’의 문제를 따지며 심각하게 호소한 바 있다. 우연히 들린 일본 동경 서점에서 본인의 한글 작품이 일본어로 뒤바뀌어 발행된 것을 발견하고 ‘도난당한 것’같은 ‘불쾌’를 느끼며 단순한 ‘저작권 옹호 차원의 피해자’ 문제를 넘어서 조선 작가들의 존엄을 망신시킨 것이라고 하였다.
    이처럼 동시대 한반도 출신 조선인 문학자의 입장은 소중한 시점을 제공하고 있지만 종래의 일본어소설 분야의 선행연구에서는 오히려 이 시기에 일본으로 소개되는 조선문학을 ‘조선 붐’이라 칭하며 동시대 한일 문학 교류의 긍정적인 부분을 강조한다. 따라서 본고에서는 『朝鮮國民文學集』(1943)를 대상으로 한반도 원작자의 입장에서 일제강점기 번역의 공간성 및 주체성에 주목하고 기존의 주류적 선행연구와의 흐름과는 명확히 구별되는 동시기 한일문학의 입체적 분석을 꾀한다.

    영어초록

    Chae Man-sik seriously appealed to publications related to Korean literature, which began to be published in Japan after 1940, over the issue of “dignity.” When I discovered that my Korean work had been published in Japanese at a Tokyo bookstore that I happened to stop by, I felt an “unpleasant” sensation, like my work had been “stolen.” It is said that this has disgraced the dignity of Korean writers beyond just being “victims of copyright infringement.” As such, the position of contemporary literature from the Korean Peninsula provides a valuable point of view. However, prior research in the field of Japanese fiction did not pay attention to this.
    Previous studies in the field of Japanese language fiction call Joseon literature, which was introduced to Japan, the “Joseon Boom” and emphasize the positive aspects of contemporary Korean-Japanese literary exchanges.
    Therefore, this paper focuses on the spatiality and subjectivity of Japanese colonial era translation from the perspective of the original Korean author of “A collection of Korean literature” and presents a simultaneous three-dimensional analysis of Korean and Japanese literature that is clearly distinguished from the flow of existing mainstream previous studies.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“日本語文學”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 프레시홍 - 추석
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 23일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:36 오전