• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

근대 단형서사의 ‘기독교 예화집’ 수용 양상 (Modern short narratives’s the acceptance aspects of Christian parables)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.04 최종저작일 2012.04
26P 미리보기
근대 단형서사의 ‘기독교 예화집’ 수용 양상
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국제어문학회
    · 수록지 정보 : 국제어문 / 54호 / 311 ~ 336페이지
    · 저자명 : 조경덕

    초록

    이 논문은 근대 신문 매체, 특히 기독교계 신문에서 단형서사가 출현하는 과정과 1900년대 초기 기독교 소재 단편 그리고 이해조의 『자유종』과 같은 토론체 신소설에 단형서사가 어떻게 수용되는지 고찰하였다. 또한 단형서사가 『비유요지』와 『안인거』와 같은‘기독교 예화집’과 일정 정도 관련이 있음을 밝혔다. 이를 통해 내릴 수 있는 결론은 다음과 같다.
    첫째, 기독교계 신문에 실린 단형 서사 중 서양이 배경인 글은 서양인 중국 선교사가 한문 문언체로 중국에서 간행한 ‘기독교 예화집’에서 골라 번역한 글이다. 이와 같은 사실은‘서사적 논설’ 양식의 글쓰기 유래를 조선후기의 한문 단편과 야담 등 전통적 글쓰기 양식이외에서도 찾을 수 있다는 가능성을 제시한다. 기독교인이며 한학에 밝은 『조선/대한 크리스도인 회보』의 집필진이 선교와 계몽에 필요한 글쓰기를 위해 ‘기독교 예화집’에 실린이야기를 번역했다는 사실로 보아, 단형서사 양식의 유래로서 기존 논의와는 다른 경로를추가할 수 있는 것이다.
    둘째, ‘기독교 예화집’의 단형서사는 1900년대 초반에 발표된 기독교 소재 단편과 『자유종』과 같은 토론체 신소설에도 수용되었다. 기독교 소재 단편에서는 주제의 강화 측면에서, 『자유종』에서는 각 토론자의 주장에 대한 근거로서 ‘기독교 예화집’의 예화가 수용되었는데 이는 단형서사와 근대소설사 전개의 상관성에 관한 가설을 제기할 수 있는 근거가 되리라 생각한다.
    셋째, 1890년부터 1900년 초기의 근대 소설사에서 중국을 경유한 서양 문학의 번역·번안에 대한 관심이 요청된다. 특히 기독교 관련 문학 작품은 선교 경로와 관련되어 일본보다는 중국을 경유하여 번역된 경우가 많다.

    영어초록

    This paper aims to study short narratives which was published in newspapers in modern Korean period from 1890’s to 1900’s and the correlation between them and Korean modern literature. Some short narratives were put in books, Important Purpose of Parables,Illustration of Christian Truth, etc, that was published in China with the purpose of the propagation of Christianity. Journalist who studied Chinese classics translated book from Chinese into Korean and published extracts from the books because they thought that the contents of the books benefitted enlighten they fellow countrymen.
    Short narratives were parenthetic in Short story in the 1900’s and Sin-So-Sul, Cha-Yu-Jong. This shows short narratives the relation between short narratives and Korean modern novel. Meanwhile, It should be noted that the translation of Chinese literature is important in modern korean literature in the period from 1890’s to 1900’s.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국제어문”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 01일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:21 오후