• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

접두어 ‘trans-’의 인문학적 함의 - 탈경계 인문학Trans-Humanities 연구를 위한 개념 고찰을 중심으로 (A Study on the Implications of Prefix “Trans-”: Focusing on Conceptual Consideration for Trans-Humanities)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.27 최종저작일 2010.10
23P 미리보기
접두어 ‘trans-’의 인문학적 함의 - 탈경계 인문학Trans-Humanities 연구를 위한 개념 고찰을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 이화여자대학교 이화인문과학원
    · 수록지 정보 : 탈경계인문학Trans-Humanities / 3권 / 3호 / 5 ~ 27페이지
    · 저자명 : 조윤경

    초록

    The purpose of the study is to discuss the implications of the prefix “trans” for our current culture when the word is associated with different concepts, as a way of identifying a variety of problems and possibilities that occur at the boundary (or transcending the boundary) that do not or cannot belong anywhere else. The prefix “trans” refers to the process of crossing, transcending, or passing through a boundary. As a prefix of a verb, it means the act of transferring, transcending, trespassing, and transgressing. But the factors that make up such acts are not always physical, and the boundaries do not necessarily refer to the borders between nations.
    The prefix “trans-,” which cannot be used alone, presents a new paradigm for the domains of glocalization, medium, gender, human nature, and academics by being added to words like “transculturality,” “transmediality,” “transidentity,” and “transdicipline.” The prefix “inter-,” often compared with “trans-” in the current cultural paradigm, has the connotation of a mutual relationship and two-way communication between two equal entities, and another prefix, “multi-,” implies multi-centered, enumeration, co-existence, and relativism (not involved in or intervening in others’ affairs). By contrast, the assumption that lies behind “trans-” is a holistic, meta-community, such as is expressed in the concepts of cyber network and global village, where mutual involvement, intervention, infiltration and influence lead to the changes in individual entities and in the identity of the community. This identity is not a single identity, but a “hyphenated identity.” In other words, it is a double identity that refers to ethnic and cultural identity. The hyphenated identity also rejects the premise that there are two realms that are separated by a border. Now, the dynamics of networks open to sub-entities are shifting from the dichotomous paradigm that guided thinking on the relationship between center and periphery.
    The process of crossing, transcending, and changing that lies behind “trans-” implies a process of initiation. The space for “trans” does not mean a “house” but a “road.” It does not point to a private space to stay and settle, but to a social space characterized by mobility, interaction, and change. The culture, ego, academics, and media of our time, a time dominated by a discourse of “trans” that symbolizes the process of initiation, force one to risk losing one’s self in order to find one’s self. It is a venture involving a process of introspection that takes place at academic boundaries and at territorial borders. The transcendence in the discourse on “trans-” refers not to metaphysical transcendence, but to a change from one attitude to another. Only for this reason can “trans-” serve as another perspective allowing us to gain insight into our time and culture.

    영어초록

    The purpose of the study is to discuss the implications of the prefix “trans” for our current culture when the word is associated with different concepts, as a way of identifying a variety of problems and possibilities that occur at the boundary (or transcending the boundary) that do not or cannot belong anywhere else. The prefix “trans” refers to the process of crossing, transcending, or passing through a boundary. As a prefix of a verb, it means the act of transferring, transcending, trespassing, and transgressing. But the factors that make up such acts are not always physical, and the boundaries do not necessarily refer to the borders between nations.
    The prefix “trans-,” which cannot be used alone, presents a new paradigm for the domains of glocalization, medium, gender, human nature, and academics by being added to words like “transculturality,” “transmediality,” “transidentity,” and “transdicipline.” The prefix “inter-,” often compared with “trans-” in the current cultural paradigm, has the connotation of a mutual relationship and two-way communication between two equal entities, and another prefix, “multi-,” implies multi-centered, enumeration, co-existence, and relativism (not involved in or intervening in others’ affairs). By contrast, the assumption that lies behind “trans-” is a holistic, meta-community, such as is expressed in the concepts of cyber network and global village, where mutual involvement, intervention, infiltration and influence lead to the changes in individual entities and in the identity of the community. This identity is not a single identity, but a “hyphenated identity.” In other words, it is a double identity that refers to ethnic and cultural identity. The hyphenated identity also rejects the premise that there are two realms that are separated by a border. Now, the dynamics of networks open to sub-entities are shifting from the dichotomous paradigm that guided thinking on the relationship between center and periphery.
    The process of crossing, transcending, and changing that lies behind “trans-” implies a process of initiation. The space for “trans” does not mean a “house” but a “road.” It does not point to a private space to stay and settle, but to a social space characterized by mobility, interaction, and change. The culture, ego, academics, and media of our time, a time dominated by a discourse of “trans” that symbolizes the process of initiation, force one to risk losing one’s self in order to find one’s self. It is a venture involving a process of introspection that takes place at academic boundaries and at territorial borders. The transcendence in the discourse on “trans-” refers not to metaphysical transcendence, but to a change from one attitude to another. Only for this reason can “trans-” serve as another perspective allowing us to gain insight into our time and culture.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 07일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:03 오후