• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

조선통신사가 한·일출판문화 발전에 미친 영향 (The effects of Choseon Tongsinsa on the development of the publishing culture in Korean and Japanese)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.22 최종저작일 2012.12
21P 미리보기
조선통신사가 한·일출판문화 발전에 미친 영향
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국출판학회
    · 수록지 정보 : 한국출판학연구 / 38권 / 2호 / 141 ~ 161페이지
    · 저자명 : 이창경

    초록

    조선후기 일본에 파견한 조선통신사의 주요 인물은 당대 조선의 지식층이었고 통신사를 맞은 일본인 역시 일본의 지식층이었다. 17,18세기 조선통신사를 중심으로 그들의 출판교류활동을 살펴 한일 간 출판 문화발전에 끼친 영향관계를 파악하는 것이 본고의 목적이다.
    임진왜란 후 일본에 파견되었던 통신사절단의 파견 회수는 한말까지 12회였다. 조선통신사 사절단은 스스로가 출판교류의 매개자라는 생각을 갖지 않았을 수도 있다. 그러나 그들을 통하여 일본에 전파된 국내 도서, 반대로 조선에 유입된 일본 도서는 상호 영향을 미치게 된다. 뿐만 아니라, 그들이 파악한 타국의 문물, 전파한 자국의 문화현상 등은 출판 소재로 작용하여 당시의 출판을 보다 풍부하게 하는 요소가 된다.
    통신사들은 상업화되고 있는 일본의 출판 상황에 놀라움을 금치 못하지만 출판을 주도하고 있는 일본 유학계의 변화를 읽지 못한 점도 있었다. 통신사가 직접 가지고 간 책의 종수는 그리 많지 않지만, 교류의 일차적 통로가 된다는 점에서 주목된다. 반대로 일본에서 들여 온 책은 유학서 중심이기는 했지만 당대 유학자들로 하여금 경전 해석의 새로운 방법론이 존재함을 일깨웠다.
    조선통신사 일행과 일본인 사이의 필담창화는 상업출판의 발전과 맞물려 많은 양이 간행된다. 후기에 오면서 필담의 참여자나 주제가 확대되는 경향을 보이면서 의학, 논쟁과 관련된 부분도 필담창화집에 수록된다.
    이와 함께 조선에서는 견문록이 출간되는데 이는 개방적 세계관을 소유하고 있었던 일부 실학자들에게 학문적 호기심의 대상이 되었다. 통신사절단이 가져온 정보가 실학자들의 일본관을 재정립하도록 했을 뿐 아니라, 실학사상 자체의 형성에도 영향을 미치게 된다. 또한 조선통신사의 교류는 조선과 일본에 한정되지 않고 청나라를 포함한 세 나라의 문화네트워크로 확대됨을 볼 수 있다.

    영어초록

    The prominent figures of Choseon Tongsinsa who were dispatched to Japan were mostly from the intellectual class in the late of Choseon Dinasty. People who took charge of Tongsinsa in Japan also part of the intellectual class. This study focuses on the impact of relationships on the publishing culture development of Korean and Japanese, especially the exchange of Choseon Tongsinsa in the 17th and 18th century.


    After the Japanese Invasion of Korea in 1592, the Tongsinsa mission was dispatched twelve times from Japan till the last Korean emperor. Tongsinsa mission would not have thought that they could have acted as mediators between publishing exchanges. Not only Korean books were spread throughout Japan, but also Japanese books were spread throughout Korea through Tongsinsa mission as well. Apart from that, they had found that the products of civilization and the phenomenon from their mother cultures were then used as published material that ended up being distributed everywhere.
    Choseon Tongsinsa was very surprised by the situation of publication that is gradually commercialized, but they hadn't noticed the change of Confucianism of Japan that takes the lead in the publication. There were not many different types of books that Tongsinsa took to Japan but it is taken note of that was the first route for the exchange. As the same way, the books from Japan mostly just centered on Confucianism. However, Confucians of the day awoke to the existence of the new methodology for understanding of scripture.
    The Pildamchanghwa between Choseon Tongsinsa and Japanese were printed en masse and in concert with the development of commercial publishing. Latter, it tended to expand the participants or to the subject of Pildam. Then the argument that is related to medicine was also embodied in Pildamchanghwajip.
    With these, records were published in Choseon that became an object of attention to the whole world. The information from Tongsinsa not only helps scholars create a practical view of Japan but also started the formation of pragmatism itself. Furthermore, the exchange of Choseon Tonsinsa is not limited to Choseon and Japan but it is expanded to the Qing Dynasty that those three countries made up the culture network.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:35 오후