• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한•중 죽음 관련 위악 표현의인지 양상 연구 (A Study on the Cognitive Aspects of Death-Related Dysphemisms in Korean and Chinese)

25 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.20 최종저작일 2023.12
25P 미리보기
한•중 죽음 관련 위악 표현의인지 양상 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국제어문학회
    · 수록지 정보 : 국제어문 / 99호 / 43 ~ 67페이지
    · 저자명 : 유소함, 이금영

    초록

    본고는 그동안 거의 다루어지지 않은 한⋅중 ‘죽음’ 관련 위악 표현에 나타나는 인지 양상을 분석하여 두 언어 간의 공통점과 차이점을 밝히는 데 목적이 있다. 이를 위해 먼저 선행 연구를 바탕으로 위악 표현의 개념과 속성을 정리하고,두 언어에 나타나는 ‘죽음’ 관련 위악 표현을 수집하여 분석하였다. 한⋅중 ‘죽음’관련 위악 표현의 인지 양상은 먼저 크게 은유화와 환유화 양상으로 분류하고,환유화 양상은 다시 근원 영역과 목표 영역의 범위와 관계에 따라 확대 지칭과축소 지칭, 상호 전이의 환유로 분류하였다.
    분석 결과 한•중 ‘죽음’ 관련 위악 표현에서는 ‘죽음은 여정’, 그리고 ‘죽음은끝’이라는 은유와 함께, 확대 지칭과 상호 전이의 환유가 공통적으로 나타나고있음을 확인할 수 있었다. 그러나 한국어에서는 축소 지칭의 환유를 보이는 위악 표현이 많이 나타나는 데 반해, 중국어에서는 그러한 위악 표현을 찾을 수없었다. 그리고 한•중 ‘죽음’ 관련 위악 표현은 그 인지 의미상 크게 ‘죽음의 원인 및 방식’과 ‘죽음의 상태’, ‘죽음 이후’를 묘사하는 표현으로 분류되며, 각각은다시 세부적인 하위 의미로 분류되는데 두 언어는 그와 같은 세부적인 의미 특성에서도 일부 차이를 보였다. 즉 한국어는 ‘구들동티’와 같이 ‘죽음의 원인’이‘재앙’임을 드러내거나 ‘물고(物故)와 같이 ‘죽음의 상태’를 ‘소멸’로 나타내는 표현, 그리고 ‘눈(깔)에 흙이 덮이다’와 같이 장례 행위’를 드러내는 표현이 있으나중국어에서는 나타나지 않았다. 또한 한국어에서는 신체 전체의 모습이나 ‘눈’과관련된 표현이 비교적 많이 나타나는데 중국어에는 나타나지 않으며, 대신 중국어에서는 한국어와는 다르게 ‘蹬腿’와 같이 다리와 관련된 표현이 비교적 다양하게 나타나며, ‘粉身碎骨’과 같이 ‘죽음의 원인’을 ‘신체 위해’로, 그리고 ‘魂飛魄散’과 같이 ‘죽음의 상태’를 ‘신체’가 아닌 ‘정신’적인 상태로 묘사하는 표현이 있는점 등의 차이를 보였다.

    영어초록

    This paper aims to examine the similarities and differences indeath-related dysphemisms in Korean and Chinese by analyzing thecognitive aspects of such expressions in both languages, a topic thathas been rarely covered so far. To achieve this goal, we first organizedthe concepts and properties of dysphemisms based on previousresearch. Subsequently, we collected and analyzed dysphemisms relatedto ‘death’ that appear in both languages.
    The cognitive aspects of death-related dysphemisms in Korean andChinese broadly categorized into metaphorization and metonymization.
    Within the metonymization aspects, three subcategories were identified- metonymy of expanded references, metonymy of reduced references,and metonymy involving mutual transfer - through examination of thescope and relationship between the source domain and the targetdomain.
    The analysis confirmed that death-related dysphemisms in Koreanand Chinese commonly employ metaphors such as ‘death is a journey’and ‘death is the end’, as well as metonymy involving extendedreference and mutual transfer. However, a notable difference emerged:while Korean exhibits many death-related dysphemisms demonstrating metonymy of reduced references, no such dysphemisms were identifiedin Chinese.
    Also, dysphemisms related to ‘death’ in Korean and Chinese arebroadly categorized into descriptions of the ‘cause and method ofdeath’, the ‘state of death’, and ‘after death’, with further subdivisionsin each category. Despite this, the two languages exhibit differences intheir detailed semantic characteristics.
    In other words, Korean has dysphemism such as ‘gudeuldongti’revealing the ‘cause of death’ as a ‘disaster’, ‘mulgo(物故)’ expressingthe ‘state of death’ as ’extinction’, and ‘soil in the eyes/peepers’indicating ‘funeral actions’. In contrast, similar dysphemisms do notappear in Chinese. Additionally, Korean dysphemisms related to theoverall body shape or ‘eyes’ appear relatively frequently, whilecorresponding dysphemisms do not appear in Chinese. On the otherhand, Chinese features many dysphemisms related to legs, like ‘蹬腿’,and expressions portraying the ‘cause of death’ as ‘physical harm’.
    such as ‘粉身碎骨’. Moreover, Chinese dysphemisms describe the ‘stateof death’ as ‘mental’ rather than ‘physical’, as seen in expressions like‘魂飛魄散’.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국제어문”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 10일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:52 오후