• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
34P 미리보기
『가곡원류』 초기본 형성과정과 의미-<육당본> <프랑스본>을 중심으로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한민족문화학회
    · 수록지 정보 : 한민족문화연구 / 36호 / 37 ~ 70페이지
    · 저자명 : 신경숙

    초록

    『가곡원류』 초기본의 흔적을 강하게 남기고 있는 것은 <육당본> <프랑스본>이다. 이들 가집에서 발견한 초기본의 모습들은 다음 세 가지이다.
    첫째, 저본 『지음』의 악곡별 작품들을 재배치했다. 먼저 연창순서에 따라 전체 체제를 조정했고, 추가되는 작품들은 주로 ‘계면조 이삭대엽과 파생곡’에 집중 배치했다. 다음은 저본 작품 중 일부 사설의 악곡을 변경시켰다. 이는 편자가 지닌 자신감 있는 노래해석의 표현이었다. 특히 ‘사설과 악곡’에 대한 논란이 진행 중이던 ‘계면조 중거⋅평거’는 악곡을 나누지 않고 124수 사설을 하나로 묶어두었다. 이 중 일부 사설에는 악곡지정 메모를 남겼다. 이는 ‘사설과 악곡’에 대한 진지한 태도를 보여준다.
    둘째, 일부 사설은 두 개 악곡으로 동시에 부를 수 있도록 중복 수록했다. 이 현상은 특히 여창을 위해 남창사설을 대거 가져온 것에서 두드러진 양상을 보인다. 이는 노래해석에 대한 편자들의 새로운 시각을 보여준다.
    셋째, 가곡 성악보인 연음표를 여창 일부 사설들에 남겼다. 연음표는 본가곡 악곡에 고루 분포되었지만, 매우 성글게 그려졌다. 악보 그리기의 첫 시도를 볼 수 있다.
    이상 발견한 사실들은 『가곡원류』 발문에서 말한 편집의도의 첫 모습을 그대로 보여준다. 완벽함을 구비하지 못했지만, 편집의도가 이미 초기본에서부터 시도되고 있었음을 알 수 있다. 한편 <육당본> <프랑스본>은 초기본 자체는 아니다. 후대에 재필사되었지만, 여전히 초기본의 모습을 그대로 지녔다. 이는 가집 유통은 완성본을 기다리는 것이 아니라, 당대 노래실상에 맞는 가집이기만 하면 좋은 텍스트로 인정되고 향유되었음을 의미한다.

    영어초록

    An early version of 『Gagogwonryu』 remains strong in <Yookdangbon> and <A French version>. The following are early version's features that was found on these two poetry collections.
    First of all, different lyrics for each song of the scriptures based upon 『Jieum』 was rearranged. First, the whole system was revised according to priority of singing, and other songs that was added was placed in mostly in 'Gyemyounjo Isakdaeyeop and its derivatives'. And then some melodies for some lyrics of the structures based upon 『Jieum』 was changed. This is kind of expression of editor's confident interpretation of songs. Especially, 'Gyemyounjo Junggeo⋅Pyunggeo', which was in controversial about lyrics and melody, wasn't divided, but was bound 124 pieces of lyrics to one. Some lyrics among these left notes about the title of melody. It shows its serious attitude to 'Lyrics and Melody'.
    Second, some lyrics was included in overlapping for singing two different melody at the same time. This is particularly noticeable in bringing many male song's lyrics for female song. It shows an editor's new vision for interpretation of songs.
    Third, Yeoneumpyo, which is a Gagok score, left in some lyrics of female song. Yeoneumpyo was evenly distributed in melody of Bongagok, but was written very roughly. It is kind of the first attempt to write the score. Facts like Above show its original purpose of editing as editor said in epilogue of 『Gagogwonryu』. Even though it wasn't perfect, but the purpose of editing was already attempted in an early version.
    Meanwhile, <Yookdangbon> and <A French version> is not early versions itself. These were re―transcribed in the future generations, but they kept their own original figures. It means that poetry collection was admitted and enjoyed as a good text if it was acceptable in that time, even though it wasn't completed.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한민족문화연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 10일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:01 오후