• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

조선후기 『西廂記』 閱讀의 양상과 그 의미 - 兪晩柱의『 欽英』을 중심으로 (Aspects of Reading Romance of the Western Chamber in the Late Joseon Dynasty and its Meaning: Focused on Yu Man-ju’s Heumyeong)

39 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.12 최종저작일 2022.12
39P 미리보기
조선후기 『西廂記』 閱讀의 양상과 그 의미 - 兪晩柱의『 欽英』을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 우리한문학회
    · 수록지 정보 : 漢文學報 / 47권 / 67 ~ 105페이지
    · 저자명 : 김하라

    초록

    兪晩柱는 1775년 1월 22일부터 1787년 8월 2일에 걸쳐 『西廂記』와 관련된 언급을 『欽英』에 남겼다. 그는 일기를 쓴 13년 내내 이 희곡의 독자로 살았던 셈이다.
    처음 그는 『서상기』를 읽지 않은 상태에서 金聖嘆의 評批라든가 소설 『水滸後傳』의 서문에서 이 책의 가치를 언급한 내용을 조사했다. 이처럼 독서에 앞선 정보 수집의 과정은 『서상기』에 대한 그의 기대를 키웠고, 유만주는 『三國志演義』와 『水滸傳』, 『金甁梅』에 『서상기』를 더해 자신만의 필독서인 ‘四大奇書’의 목록을 만들었다.
    『『서상기』에 대해 언급한 지 3년째 되던 1778년 윤6월 3일, 유만주는 비로소 이 책을 입수했다. 1갑 8책이라는 서지사항으로 보아, 그가 읽은 것은 당시 조선에 가장 널리 유통되던 판본인 김성탄 평비본 『第6才子書 西廂記』로 판단된다. 그로부터 3년이 지난 1781년 9월 17일의 시점에 『서상기『의 구절을 암송하여 인용한 것을 보건대 유만주의 독서는 상당히 밀도가 있는 것이었다. 또한 그는 『妙法蓮華經』과 『서상기』의 비교독서를 통해 불경과 稗書(=소설)가 서사문학으로서 양식상 공통점을 갖는다는 점을 발견했다. 이 발견은 소설이 불경에서 기원한다는 이론화의 근거가 되었다. 그가 보기에 산문과 운문이 교차되거나, 章回體를 취하는 것과 같은 소설의 형식이 불경의 영향을 받은 결과로 여겨졌다.
    이렇게 애초에는 『서상기』를 소설과 구분하지 않고 明淸의 서사문학 일반에 포함시켜 이해했으나, 점차 그는 이 작품이 희곡이라는 점을 명확히 파악하고, 조선의 희곡에 해당하는 산대희와 『서상기』를 포함한 중국 희곡을 비교하는 작업도 수행했다.
    한편 유만주는 李卓吾 평비본 『서상기』 및 『會眞六幻』에 수록된 董解元, 王實甫 등의 작품 등 다양한 『서상기』의 판본도 접했다. 그러나 그가 가장 애호하며 깊이 있게 읽고 영향을 받은 것은 단연 김성탄 평비본 『제6재자서 서상기』였다. 그는 『서상기』 正文의 서사와 문장은 물론, 이에 대한 김성탄의 비평과, 비평을 빙자한 김성탄의 문장론과 문예산문 자체에 매료된 독자였다.

    영어초록

    From January 22, 1775 to August 2, 1787, Yu Man-ju left comments related to Romance of the Western Chamber in Heumyeong. He lived as a reader of this play for the entire 13 years he wrote the diary.
    At first, without reading the play, he researched Jin Shengtan’s critical writings and the content that mentioned the value of this book in the preface of the novel Sequel to Water Margin. Like this, the process of collecting information prior to reading raised his expectations for Romance of the Western Chamber, and Yu Man-ju added this play to Romance of the Three Kingdoms, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase to make a list of his must-read ‘Four Major Novels of Wonder’.
    On June(intercalary month) 3, 1778, the third year of mentioning Romance of the Western Chamber, Yu Man-ju finally obtained this book. Judging from the bibliography of the eight volumes, what he read was the critique of Jin Shengtan, the most widely circulated version in Joseon at the time. Three years later, on September 17, 1781, as can be seen from his reciting and quoting verses from the book, Yu Man-ju's reading was quite profound.
    In addition, he discovered that Buddhist scriptures and novels have a common style as narrative literature through comparative readings of Lotus Sutra and Romance of the Western Chamber. This discovery became the basis for the literary-historical theory of Yu Man-ju’s that novels originated in the Buddhist scriptures. In his view, the form of the novel, such as the intersecting of prose and verse, and the taking of the chapter-titled form, was regarded as the result of the influence of the Buddhist scriptures. At first, he understood the play, Romance of the Western Chamber as being included in Chinese narrative literature in general, without distinguishing it from novels. However, he gradually became clear that this work was a play, and he also performed comparisons between Joseon plays and Chinese plays.
    On the other hand, Yu Man-ju encountered various versions of Romance of the Western Chamber, including the critical version of Li Zhi’s, as well as Romance of the Western Chamber of Dǒng Jiěyuán, Wáng Shífǔ, which were included in The Collection of Six Classical Imaginary Romance of the Western Chamber. However, it was by far the edition criticized by Jin Shengtan that he loved and read deeply and was influenced by. He was a reader fascinated by the main text of the drama, as well as Jin Shengtan’s critique of it, as well as his literary theory and literary prose itself under the guise of criticism.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“漢文學報”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:51 오후