• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘한글’이란 단어의 오용․오인 문제에 대하여 (On the Problem of Abuse or Misuse of the Word Hangul)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
24 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.09 최종저작일 2007.12
24P 미리보기
‘한글’이란 단어의 오용․오인 문제에 대하여
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국국어교육학회
    · 수록지 정보 : 새국어교육 / 77호 / 529 ~ 552페이지
    · 저자명 : 이복규

    초록

    남북한 국어사전에서는 ‘한글’을 모두 ‘우리 글자(문자)’ 즉 ‘훈민정음’의 현대적인 명칭으로 규정하고 있으나, 오늘날 ‘한글’이란 단어는 오용․오인되고 있다. 신문과 인터넷 기사에서 자주 보이는 ‘한글소설’, ‘한글본’, ‘한글판’ 등의 용어에 쓰인 ‘한글’은 ‘우리 글자’가 아니라 ‘우리 글’이며. ‘한글이름’, ‘한글학회’, ‘한글맞춤법’에 쓰인 ‘한글’은 ‘우리말(한국어)’이다. 고등학생 및 대학 입학 수험생, 국어교사, 국문과 교수와 강사 들을 대상으로 설문 조사한 결과는 우리의 기대와 크게 다르다. ‘우리 글자’라고 응답한 경우는 학생 20.5%,, 교사 50%, 교수 62%에 그쳤다. 그릇된 인식이 ‘교수→교사→학생’ 이런 경로로 이어지는 악순환이 계속되는 것이라 판단된다. ‘한글’의 개념에 대한 인식이 정상화되도록 관련기관에서 일정한 조치를 취해야 한다.

    영어초록

    The polysemous use of Hangul with its meaning extended to the Korean language itself has triggered this research. As a result of examination, the findings are as follows: First, Hangul has been identified with ‘the written form(characters) of our Korean language’ both in North and South Korean dictionaries. Originally, when Hangul was created, the word was intended to refer to the newly developed written form(characters) of our language. However, the word Hangul is being abused or misused so much that it comes to mean beyond its legitimate denotation in a variety of areas.
    Analyzing the terminology or the phrases often found in the newspapers and on the Internet leads to the categorization of two cases: the legitimate use and the deviant use implying ‘our language in general.’ Such phrases as Hangul-soseol, Hangul-bon, and Hangul-pan already mean ‘our written language’ instead of ‘our characters.’ Hangul as in Hangul-ireum, Hangul-hakhoi, Hangul-matchumboep, Hangul-hakja, Hangul-sajeon, Hangul-seonggyeong mostly refer to ‘our language’ itself.
    It is even more surprising to find the results of a survey regarding the question of what Hangul means, which was administered to the highschool students or the graduates-to-be and the Korean Language teachers charging the 12th graders. Most of the students referred to Hangul as ‘our written language,’ ‘our language in general’ or ‘almost everything in relation to Korean language.’ It may not be so surprising in that their mental lexicon is not very different from that of the media. Nevertheless, it is very shocking that by a substantial rate the highschool teachers think of Hangul as meaning beyond ‘the written form of our language.’ They responded to the survey saying that they taught their students according to their mistaken conception of Hangul, which concerns us because of the possibility of expanded reproduction.
    To resolve this problem, the author suggests the following: First, if the dictionary definition is correct while the general population goes astray there must be visible efforts to get the problem solved. In the national grade-school curriculum the meaning of such words as ‘national language(Korean)’ and ‘Hangul,’ together with the relationship between these two concepts should be overtly taught. Especially, the Korean language teachers should be able to draw a fine line between the much-confused concepts. At the same time either the National Language Institute or the related organizations will need to enforce their authoritative power in ways that purify their abuses or misuses.
    Second, if the general population is correct in their conception of Hangul while the dictionary definition is too narrow the dictionaries should be amended.
    Third, as I write this article I have found that there is no such word that corresponds to ‘yeongmun’ or ‘ilmun.’ Hence a new chinese two-syllable word needs to be created. Since there is no such word for ‘the written form’ of our language, Hangul is extended to cover this extension and go further up to meaning ‘Korean language in general.’

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“새국어교육”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 24일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:59 오후