• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

러시아어권 학습자를 위한 한국어 문법 용어 번역의 문제점과 개선방안 (A Problems and Improvements of Korean Grammar Terms for Russian Learners)

12 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2021.12
12P 미리보기
러시아어권 학습자를 위한 한국어 문법 용어 번역의 문제점과 개선방안
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 인문사회 21
    · 수록지 정보 : 인문사회 21 / 12권 / 6호 / 449 ~ 460페이지
    · 저자명 : 함계임

    초록

    지금까지 한국어 교육 연구에서 러시아어권 학습자 대상의 연구가 다방면으로 진행이 되었으나 학습의 기초가 되는 문법 용어에 관한 연구는 미미하게 진행되어왔다. 본 연구는 러시아어판 한국 교재 및 자료에서 한국어 문법 용어의 번역이 출발어의 의미와 기능을 잘 전달하고 있는지 확인하고 그렇지 않은 경우 적합한 대안을 제시하는 것이 목적이다. 연구 대상 자료에서 어미와 조사, 계사, 존재사의 번역 상황을 확인하였다. 그 결과 두 언어의 차이로 인해 러시아어로 번역된 문법 용어들은 출발어의 의미나 기능을 잘 전달하지 못했다. 번역의 수정이 필요한 문법 용어(종결어미, 선어말어미, 격조사, 보조사, 계사, 존재사)의 의미 혹은 기능 중심의 번역안을 제안하였다. 이 연구는 기존의 러시아어 관점에서 한국어 문법 용어를 설명한 것에 문제를 제기하고 한국어 문법 용어가 가진 의미와 기능을 중심으로 러시아어로 번역하였다는 데에 의의가 있다.

    영어초록

    This study examined the translation of Korean grammar terms in Russian textbooks and materials. The purpose is to make sure that the meaning and function of the source language are well communicated and to suggest appropriate alternatives if not. The translating situation of a ending of a word, particle, copula, and existential marker was confirmed in the data of the this study. As a result, the grammar terms translated into Russian due to the difference between the two languages did not convey the meaning or function of the source language well. The meaning or function-centered translation of grammar terms that require modification of translation is proposed. This study is meaningful in that it raised the issue of explaining Korean grammar terms from the existing Russian perspective and translated them into Russian focusing on the meaning and function of Korean grammar terms.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“인문사회 21”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 14일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:19 오후