• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

라틴어 속격(Génitif)과 프랑스어 속격 전치사구에 대한 재분석 (Réanalyse du cas génitif en latin et des syntagmes de la préposition génitive en français)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2024.12
26P 미리보기
라틴어 속격(Génitif)과 프랑스어 속격 전치사구에 대한 재분석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 연세대학교 인문학연구원
    · 수록지 정보 : 유럽사회문화 / 33호 / 105 ~ 130페이지
    · 저자명 : 임재호

    초록

    Le français est une langue indo-européenne vivante mais changée et a été nommée différemment historiquement. Lorsqu’elle était appelée langue latine, les relations grammaticales étaient marquées par le système des terminaisons casuelles. Cet appareil comprenant le cas génitif a disparu et a été substitué par le système positionnel. Pourtant, les marqueurs casuels persistent au moins dans les pronoms personnels et les prépositions du français.
    Dans cet article, nous examinons trois études grammaticales sur le cas génitif en latin et les syntagmes de la préposition génitive en français. La grammaire de Port-Royal montre que Arnauld et Lancelot expliquaient le cas génitif au niveau le plus profond des êtres humains dit la Raison D’où la généralité de cette catégorie grammaticale. Nous avons trouvé que les quatre règles de cause-effet d’Aristote ne sont rien d’autre que les quatre relations grammaticales exprimées par le cas génitif. Ensuite, il a été discuté de la préposition de qui, dans la grammaire contemporaine intitulée 『Grammaire méthodique du français』, assume partiellement le champ que le génitif en latin occupait. Cette préposition remplit également diverses fonctions syntaxiques dans le français moderne. Aussi, il a été constaté que les deux grammaires divergent dans leur compréhension de l'apposition en français. Dans la grammaire classique, elle était comprise comme un génitif. Et des points significatifs sur le processus de transition de la désinence du génitif à la préposition génitive ont été trouvés dans les écrits de Clairin : 1) comprendre le génitif uniquement comme le possessif est une erreur. 2) Il n'y a pas de cas aussi varié que le génitif. 3) La préposition de n'est pas apparue pour hériter de la marque du génitif. Comme l'a indiqué Milner, la préposition marquant la relation possessive est plutôt à. Cependant, il est vrai que la tradition du génitif continue, bien que partiellement, grâce à la préposition génitive de en français. Pourtant, la préposition génitive de se rapproche d'un explétif. Car même sans elle, la relation entre les deux expressions nominales dans SN1 de SN2 peut être raisonnée. Des recherches existent déjà sur ce point, mais des recherches supplémentaires sont nécessaires. 4) La désinence du génitif apparaissait également dans les constructions comparatives, et il existait aussi un génitif adverbial, d'où on peut voir la fonction syntaxique de la préposition de émerger. Si tel est le cas, la préposition de indiquant une fonction syntaxique pourrait être incluse dans la préposition génitive.
    D'un point de vue linguistique, nous avons confirmé avec Milner que la préposition génitive est effectivement un marqueur de cas. La préposition de en français moderne est soit une préposition génitive, soit une préposition “pure”. Il est donc naturel que différents phénomènes linguistiques apparaissent selon l'emploi de de. Nous avons proposé notre nouvelle analyse basée sur l'analyse de Milner de SN1 de SN2 et l'examen critique de celle-ci par Dobrovie-Sorin. L'analyse “interprétative” de Milner rencontre fondamentalement les informations philologiques. Selon lui, le marqueur génitif de n'intervient pas dans l'interprétation. La liberté d'interprétation existe, et l'interprétation suit l'inférence sur la relation entre SN1 de SN2.
    Selon notre analyse, dans l'expression en question, de est soit une préposition génitive (marqueur génitif), soit une préposition pure. Selon le cas, de SN2 est soit un groupe nominal, soit un groupe prépositionnel. Si de est une préposition génitive, SN2 ne peut pas être un pronom personnel tonique, car un pronom personnel tonique déjà marqué ne peut pas recevoir une double marque de cas. De sans cette contrainte, c'est-à-dire une préposition pure, n'empêche pas que SN2 soit un pronom personnel tonique. La situation diffère lorsque l'expression en question est utilisée dans des contextes spécifiques comme une proposition relative introduite par que. Dans de tels contextes, de est généralement une préposition pure ; par conséquent, SN2 peut être un pronom personnel tonique. Une exception est possible lorsque N1 est un nom relationnel. Si N1 est un nom relationnel, de est une préposition génitive ; par conséquent, SN2 ne peut pas être un pronom personnel tonique.

    영어초록

    Le français est une langue indo-européenne vivante mais changée et a été nommée différemment historiquement. Lorsqu’elle était appelée langue latine, les relations grammaticales étaient marquées par le système des terminaisons casuelles. Cet appareil comprenant le cas génitif a disparu et a été substitué par le système positionnel. Pourtant, les marqueurs casuels persistent au moins dans les pronoms personnels et les prépositions du français.
    Dans cet article, nous examinons trois études grammaticales sur le cas génitif en latin et les syntagmes de la préposition génitive en français. La grammaire de Port-Royal montre que Arnauld et Lancelot expliquaient le cas génitif au niveau le plus profond des êtres humains dit la Raison D’où la généralité de cette catégorie grammaticale. Nous avons trouvé que les quatre règles de cause-effet d’Aristote ne sont rien d’autre que les quatre relations grammaticales exprimées par le cas génitif. Ensuite, il a été discuté de la préposition de qui, dans la grammaire contemporaine intitulée 『Grammaire méthodique du français』, assume partiellement le champ que le génitif en latin occupait. Cette préposition remplit également diverses fonctions syntaxiques dans le français moderne. Aussi, il a été constaté que les deux grammaires divergent dans leur compréhension de l'apposition en français. Dans la grammaire classique, elle était comprise comme un génitif. Et des points significatifs sur le processus de transition de la désinence du génitif à la préposition génitive ont été trouvés dans les écrits de Clairin : 1) comprendre le génitif uniquement comme le possessif est une erreur. 2) Il n'y a pas de cas aussi varié que le génitif. 3) La préposition de n'est pas apparue pour hériter de la marque du génitif. Comme l'a indiqué Milner, la préposition marquant la relation possessive est plutôt à. Cependant, il est vrai que la tradition du génitif continue, bien que partiellement, grâce à la préposition génitive de en français. Pourtant, la préposition génitive de se rapproche d'un explétif. Car même sans elle, la relation entre les deux expressions nominales dans SN1 de SN2 peut être raisonnée. Des recherches existent déjà sur ce point, mais des recherches supplémentaires sont nécessaires. 4) La désinence du génitif apparaissait également dans les constructions comparatives, et il existait aussi un génitif adverbial, d'où on peut voir la fonction syntaxique de la préposition de émerger. Si tel est le cas, la préposition de indiquant une fonction syntaxique pourrait être incluse dans la préposition génitive.
    D'un point de vue linguistique, nous avons confirmé avec Milner que la préposition génitive est effectivement un marqueur de cas. La préposition de en français moderne est soit une préposition génitive, soit une préposition “pure”. Il est donc naturel que différents phénomènes linguistiques apparaissent selon l'emploi de de. Nous avons proposé notre nouvelle analyse basée sur l'analyse de Milner de SN1 de SN2 et l'examen critique de celle-ci par Dobrovie-Sorin. L'analyse “interprétative” de Milner rencontre fondamentalement les informations philologiques. Selon lui, le marqueur génitif de n'intervient pas dans l'interprétation. La liberté d'interprétation existe, et l'interprétation suit l'inférence sur la relation entre SN1 de SN2.
    Selon notre analyse, dans l'expression en question, de est soit une préposition génitive (marqueur génitif), soit une préposition pure. Selon le cas, de SN2 est soit un groupe nominal, soit un groupe prépositionnel. Si de est une préposition génitive, SN2 ne peut pas être un pronom personnel tonique, car un pronom personnel tonique déjà marqué ne peut pas recevoir une double marque de cas. De sans cette contrainte, c'est-à-dire une préposition pure, n'empêche pas que SN2 soit un pronom personnel tonique. La situation diffère lorsque l'expression en question est utilisée dans des contextes spécifiques comme une proposition relative introduite par que. Dans de tels contextes, de est généralement une préposition pure ; par conséquent, SN2 peut être un pronom personnel tonique. Une exception est possible lorsque N1 est un nom relationnel. Si N1 est un nom relationnel, de est une préposition génitive ; par conséquent, SN2 ne peut pas être un pronom personnel tonique.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:51 오후