• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

중국 드라마 <보보경심(步步惊心)> 한국어 자막에 반영된 문화소 번역의 실제 (Chinese Drama Actual Translation of the Cultural Center Reflected in the Korean Subtitles)

14 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.01 최종저작일 2023.06
14P 미리보기
중국 드라마 &lt;보보경심(步步惊心)&gt; 한국어 자막에 반영된 문화소 번역의 실제
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국문화융합학회
    · 수록지 정보 : 문화와융합 / 45권 / 6호 / 261 ~ 274페이지
    · 저자명 : 최연연, 심보경

    초록

    본 연구에서는 자막번역의 시·공간적 제약성과 드라마의 오락성 제약과 같은 상황에서 한·중 문화소를효과적으로 번역할 수 있는 방법을 살펴보기 위해 타임슬립을 소재로 한 중국 드라마 <보보경심>을 연구대상으로 문화소 번역전략을 분석하였다. 연구결과 고유명사를 비롯한 일부 사회문화소 번역에서는SL 문화권의 고유한 문화소로서 TL 문화권에서 대체가 쉽지 않기 때문에 출발텍스트 중심의 보존 전략이 중점적으로 사용되었으며, 동시에 원래의 문화소를 일반화하는 ‘대체’ 또는 도착어권 언어 습관에 의한 ‘생략’이 사용된 것으로 분석되었다. 관용어 번역에서는 ‘대체’ 양상이 나타났으며, 문화 관련 어휘번역에서는 문화공백으로 인해 문화소를 대체하는 ‘문화적 대체 번역전략’을 핵심적으로 사용한 것으로나타났다. ‘TL 문화권’ 시청자들이 만족할 수 있는 드라마 자막번역을 위해서는 번역자는 ‘SL 문화소’에대한 정확한 이해가 선행되어야 하며 상황에 맞는 번역전략을 활용할 수 있어야 한다.

    영어초록

    In this study, the cultural center translation strategy was analyzed using the Chinese drama "Bobo Gyeongsim" based on time slip to examine how to effectively translate Korean-Chinese cultural centers in situations such as time and space constraints of subtitle translation and entertainment constraints of dramas. As a result of the study, it was analyzed that some social cultural centers, including proper nouns, focused on preservation strategies centered on starting text because it is not easy to replace in TL culture as a unique cultural center in SL culture, and at the same time, "alternative" or "abbreviation" was used to generalize the original cultural center. In the translation of idioms, a "alternative" pattern appeared, and in the translation of cultural vocabulary, a "cultural alternative translation strategy" that replaces cultural centers was used as a core due to cultural gaps. In order to translate drama subtitles that can satisfy viewers of the "TL culture," translators must have an accurate understanding of the "SL Cultural Center" and be able to use translation strategies suitable for the situation.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“문화와융합”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:45 오전