• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한글 활판본 [성경직해]에 나타난 번역상의 특징 (Translation feature of Korean Typographic version of the Shengjing zhijie)

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.21 최종저작일 2019.10
31P 미리보기
한글 활판본 [성경직해]에 나타난 번역상의 특징
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원
    · 수록지 정보 : 藏書閣 / 42호 / 271 ~ 301페이지
    · 저자명 : 조현범

    초록

    한글 활판본 『성경직해』는 천주교 전례주년에 맞추어 전례용으로 읽기 위하여 편집한 신약성경 복음 독서집이다. 그래서 전례주년상의 모든 주일과 주요 축일을 배열하고, 해당 날짜에 읽도록 지정되어 있는 복음 구절들을 번역하여 싣고 있다. 하지만 복음 구절만을 번역한 것은 아니다. 해당 구절에 대한 간단한 주해와 상세한 해설, 성경 구절을 묵상 주제와 연결하여 마땅히 실천해야 할 덕목에 대한 설명, 그리고 해당 주일 및 축일과 관련한 기도 지향과 바쳐야 하는 기도문 등도 함께 실었다. 본고에서는 기존 연구에서 제대로 다루지 않은 한글 활판본을 연구 대상으로 삼아서 두 가지 주제에 주목하고자 한다. 먼저 천주교의 고유한 교리 내용을 담은 용어나 개념 가운데 어떤 것들이 라틴어에서 한문을 거쳐 한글로 수용되었는지를 살피고자 한다. 이어서 한글 활판본 『성경직해』의 독특한 텍스트 변개 및 번역 양상이 잘 드러난 대표적인 사례로서 「예수수난첨례성경」 편을 분석하고자 한다. 이러한 작업을 통하여 본고는 한글 활판본 『성경직해』가 지닌 번역상의 특징이 중층성에 있음을 확인할 것이다. 즉 한문본 『성경직해』를 그대로 한글로 옮기는 단선적인 번역이 아니었으며, 조선 천주교에서의 쓰임새에 맞춘 재편집에 더불어, 조선에서 활동하던 프랑스 선교사들에 의한 라틴어 원문 재번역, 조선 신자들의 이해를 도울 목적으로 마련된 독자적인 주해와 해설 첨가 등이 모여서 여러 층위를 이루고 있음을 드러내고자 한다.

    영어초록

    After the Shengjing zhijie, was introduced to Koreans in the 18th Century, its translation was carried out by Catholics, and new concepts and terms came to Korea. It includes words of doctrine, liturgy, church system, theology as well as the various cultural heritages that European Catholicism has accumulated. Also, by analyzing the example of the chapter of “Gospel of Passion of Jesus Christ,” it was found that this document was not formed as an unilinear line of translation from Latin to Korean through Chinese. First of all, when the author Manuel Dias moved the Gospel passages from Latin to Chinese and gave proper commentary to the Catholics in China, the phenomenon of East-West cultural interaction occurred. Secondly, in the process of translating from Chinese to Korean manuscripts, another translations and text editing were performed by Korean Catholics and French missionaries. After contrasting Hangeul manuscripts with the Chinese texts, the excessively complicated commentary was deleted, the missing parts were filled, or the incorrectly edited parts were corrected. It was through the complicated process that Hangeul Typography “Holy Bible” was born. In this paper, as the Korean printed version of the Vulgate Bible was considered to be a finalized document, we examined the birth of neologism, the aspects of textual re-editing, the translational feature.
    Eventually, the Chinese book, the Shengjing zhijie began to be flowed in, and was distributed in the form of Korean manuscript, and settled as a Korean typography. This meant that Korean Catholicism provided an opportunity to form a new language community and a new temporal community. By translating the Chinese text of Manuel Dias into Korean, Catholics accepted new terminology about Western religion and culture. In addition, by reading the biblical passage, commentary, meditation, and prayer in the Gospel, rearranged according to the liturgical year system, a new time order was formed by Catholic time cycle that was different from the official order of lunar calendar.
    Consequently. was born a religious community that committed Jesus as Savior and had no fear on the governmental persecution.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“藏書閣”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 18일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:35 오전