• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

권역별거점연구소협동번역사업 15년의 성과와 의의 (Achievments and significance of cooperative translation project of regional research institutes)

25 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.11 최종저작일 2024.12
25P 미리보기
권역별거점연구소협동번역사업 15년의 성과와 의의
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국고전번역학회
    · 수록지 정보 : 고전번역연구 / 15호 / 9 ~ 33페이지
    · 저자명 : 하기훈

    초록

    권역별거점연구소협동번역사업은 한국고전번역원의 대표적 사업 가운데 하나이다. 2024년은 사업을 추진한 지 15년이 되는 해이다. 본 사업을 중간 점검하고 후반기 사업 추진을 대비하기에 적절한 시점이다. 본고에서는 권역별거점연구소협동번역사업의 추진 경과를 정리하고 그 성과와 의의를 살펴보고자 한다.
    권역별거점연구소협동번역사업은 2010년에 시작하여 2024년 현재 12개 거점연구소에서 연간 56책의 번역 사업을 추진하고 있다. 본고에서는 그 사업의 추진 경과를 정리하였다.
    본 사업 추진의 성과와 의의를 살펴본다. 본 사업을 통해 지역 학계와 협력의 토대를 마련하였고, 번역 성과를 양적으로 증가시키고 한문 번역 인력을 안정화하는 성과를 거두었다. 한국 인문학의 발전과 콘텐츠 개발에 대해서는 더욱 노력과 관심을 기울여야 할 것이다.
    끝으로 개선이 필요한 내용을 제기한다. 첫째, 한국문집의 조기 번역과 사업의 안정적 추진을 위해 사업 규모 확대와 사업비 증액 노력이 필요하다. 둘째, 현재 번역 후 출판되지 못한 성과물이 누적되어 성과물의 보급에 큰 차질을 빚고 있다. 셋째, 권역내 거점연구소 네트워크를 긴밀히 구축하여야 한다. 이러한 문제의 개선을 위해 많은 노력이 필요하다.

    영어초록

    The cooperative translation project of regional research institutes is one of the representative projects of the Institute for the Translation of Korean Classics. 2024 marks the 15th year since the project was promoted. It is an appropriate time to mid-term check this project and prepare for the promotion of the second half of the project. This paper summarizes the progress of the cooperative translation project of regional research institutes and examines its achievements and significance.
    The cooperative translation project of regional research institutes began in 2010 and as of 2024, 12 regional research institutes are promoting 56 translation books per year. In this paper, the progress of the project is summarized.
    The achievements and significance of this project were examined. This project laid the foundation for cooperation with local academia, increased translation results quantitatively, and stabilized Chinese translation personnel. More efforts and attention should be paid to the development and content development of the Korean humanities.
    I would like to finish by raising content that needs improvement. First, efforts to expand the business scale and increase the project cost are needed for early translation of Korean anthologies and stable promotion of the business. Second, the results that have not been published after translation are accumulated, causing a major disruption in the distribution of the results. Third, it is necessary to establish a network of regional research institutes in the region closely. A lot of effort is needed to improve these problems.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“고전번역연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 22일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:33 오후