• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국문학의 번역본에 대한 외국인 유학생의 감상 양상 - 김동인의 <배따라기> 번역본, <船歌>를 중심으로 - (Aspects of impressions of Chinese students on Kim Dong-in's )

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.08 최종저작일 2021.12
26P 미리보기
한국문학의 번역본에 대한 외국인 유학생의 감상 양상 - 김동인의 &lt;배따라기&gt; 번역본, &lt;船歌&gt;를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한중인문학회
    · 수록지 정보 : 한중인문학연구 / 73호 / 1 ~ 26페이지
    · 저자명 : 김지혜, 윤영집

    초록

    이 연구의 목적은 한국문학의 번역본을 읽은 중국인 유학생의 감상 양상을 확인하는 것이다. 국내의 외국인 유학생 수가 증가함에 따라 대학에서는 이들을 위한 교육과정 혁신을 하고있다. 그 거시적 흐름 중 하나는 유학생들이 한국에 대한 인식과 이해를 확충할 교육체계를구축하는 것이다. 근대문학은 국가의 기틀을 다지고 국민 정체성을 구축하는 데 큰 역할을했다. 그런 점에서 이는 외국인이 한국을 이해하도록 이끌 탁월한 교육 콘텐츠이다. 문제는한국근대문학을 원어로 읽을 수 있는 유학생 수가 매우 적다는 점이다. 이에 이 연구에서는한국근대문학의 번역본을 통한 교육의 가능성을 확인하고자 <배따라기>의 중국어 번역본인<船歌>에 대한 중국인 유학생 23명의 감상문을 수집·번역·분석했다. 이 연구는 지금까지연구적으로는 크게 주목하지 않았던 ‘외국인의 한국문학 번역본의 수용 양상’과 ‘한국문학 번역본을 통한 외국인 대상 한국문학교육 가능성’에 초점을 맞췄다는 점에서 그 의미가 있다.

    영어초록

    The purpose of this study is to confirm the impression patterns of foreign students who read chinese translations of Korean short story. The number of foreign students at Korean universities is increasing day by day. And their language skills are very different, the universities faced the task of expanding the curriculum for them. Meanwhile, foreign students attending Korean universities need to broaden their awareness and understanding of Korea. Korean modern literature is deeply related to the formation of nation, and it will be an excellent educational content for this.
    However, the number of foreign students who can read Korean modern literature in its original text is very small. So, this study hypothesized that foreign students who had difficulty reading Korean modern literature in their original language would be able to study through translations of Korean literature. The researchers collected, translated, and analyzed the reading reviews of 23 Chinese students on the <船歌> which is Chinese translation of <BaeTaragi>, Short story equivalent to canon in Korea. This study is meaningful in that it paid attention to the results of foreigners' appreciation of Korean literature translations. And this study is meaningful in that it paid attention to the possibility of literature education through translation of Korean literature for the first time.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한중인문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:36 오후