• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『高麗圖經』의 坊市와 長廊에 대한 기록 再考 (A Reconsideration on the Records of Bang-Si(坊市) and Chang-lang(長廊) in Koryeodogyeong(高麗圖經))

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.07 최종저작일 2018.05
31P 미리보기
『高麗圖經』의 坊市와 長廊에 대한 기록 再考
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 호남사학회
    · 수록지 정보 : 역사학연구 / 70호 / 1 ~ 31페이지
    · 저자명 : 강병국

    초록

    『高麗圖經』은 원래 그림이 있고 글을 덧붙여서 설명을 도왔던 ‘圖經’인데, 그림은 일실된 채 글만 남아 있다 보니 그 내용을 명확히 이해하기 어려운 경우가 있다. 본고는 그 중에서 개경의 長廊 두 곳에 대한 관찰기록을 합리적으로 이해하고자 시도한 논문이다. 그 내용을 보면 장랑 두 곳 중에 최소한 한 곳은 개경 大市의 市廛行廊인데, 서긍이 남긴 기록은 언뜻 그 장랑이 비어 있는 것으로 읽힐 여지가 있다. 이 기록을 어떻게 이해할 것인가에 따라 개경의 도시사적 위상이 결정될 수 있기에 그 해석을 둘러싸고 그동안 다양한 견해가 제기되었다. 이에 본 논문에서는 논란의 대상인 長廊 기록을 再考하되, 서긍의 관점과 서술 의도에 유의하면서 관련 사료를 재차 독해하고자 시도하였다.
    그 결과 우선 奉先庫의 위치를 새로이 비정하여 개경의 공간배치도(<그림 2>)에 표기할 수 있었다. 이를 바탕으로 관련 사료에서 논란의 대상인 ‘至府及館’ 구절에 대한 새로운 해석을 제기함으로써 제2장랑이 대시의 시전행랑인 제1장랑과는 별도의 상업시설일 가능성을 제시했다.
    다음으로 관련 사료에서 ‘其中’의 의미를 “그 안에”가 아니라 “그 중간에”로 새기는 새로운 해석을 제기함으로써 논란 대상 사료에 대한 이해의 관점을 달리하였다. 이렇게 볼 경우 서긍이 남긴 해당 기록은 언덕[岡阜] 주변의 상황을 묘사한 것(<그림 3> 참조)일 뿐 장랑이 비어있는 것이 아니다.
    종합적으로 서긍이 목격한 장랑은 개경의 간선도로변에 위치한 시장인 ‘街市’를 위한 상업시설이었으며 서긍의 방문 당시 정상적으로 운영되고 있었고, 그 결과 서긍이 개경의 街市에 사람이 빽빽하게 들어찬 광경을 목격할 수 있었다고 생각한다. 이러한 고려 개경의 장랑 건축과 街市 운영은 이후 조선의 사헌부에 의해 높이 평가되었고, 조선의 태종이 행랑을 京邑의 體로 인식하여 신도읍지 한양에 확대적용하기에 이르렀다.
    이상으로 본 논문에서는 『고려도경』의 장랑에 대한 기록을 再考함으로써 언뜻 상호모순으로 보이는 서술에 대한 합리적인 이해를 시도했다. 그 결과 서긍이 상정한 독자층이 宋人임을 염두에 두고, 『고려도경』의 체계(<표 2>)를 바탕으로 관련 사료의 종합적인 서술 체계를 염두에 둘 경우 합리적 이해가 가능하다고 판단하였다. 결국 『고려도경』의 사료 독해는 저자 서긍의 관점과 서술 의도가 어떠한지 인식하는 것이 중요하다는 점을 재차 확인하였다.

    영어초록

    Koryeodogyeong is originally a ‘dogyeong(圖經)’ that had pictures with supplemental texts to help explanation. However, the pictures were lost with only supplemental texts remaining and, therefore, it is sometimes difficult to clearly understand the actual contents.
    This paper attempts to make a rational understanding of the observational records about two Chang-langs in Gaegyeong(開京). The records tell us that at least one Chang-lang of the two is Sijeon-Haeng-lang of Dae-si. However, such Chang-lang can be misunderstood as vacant according to a record left by Seogeung(徐兢). There have been various opinions as to how to interpret such record as it can ultimately determine the importance of Gaegyeong in the history. Therefore, this paper attempts to reexamine the records about Chang-lang which has been the subject of controversy and to interpret the related records while keeping in mind the perspective and intention of Seogeung.
    As a result, first of all, the location of Bongseon-go(奉先庫) was newly determined and marked on the area layout map of Gaegyeong (as shown in Figure 2). Based on this, I propose the possibility that the second Chang-lang was a separate commercial facility from the first Chang-lang by suggesting a new interpretation of the paragraph ‘至府及館’ which is the subject of controversy in the related documents.
    Next, I provide a different perspective by suggesting a new interpretation of the meaning of ‘其中’ in the related documents as “in the middle,” not as “in/within”. By applying such new perspective, the record left by Seogeung simply describes the surroundings of the hill[岡阜] (refer to Figure 3) and does not indicate Chang-lang is empty.
    All things considered, I think Chang-lang as observed by Seogeung was a commercial facility for Ga-si(街市), a market located along the main streets of Gaegyeong, and was in a proper operation during the visit by Seogeung, and as a result, Seogeung probably observed the scene of crowded Ga-si with a lot of people. This kind of Chang-lang built in Koryeo Gaegyeong and the operation of Ga-si became highly regarded by the government of Choseon(朝鮮) and, thereafter, the King Taejong(太宗) of Choseon recognized Haeng-lang(行廊) as ‘京邑之體’ and further expanded and applied it to the new capital, Hanyang(漢陽).
    In summary, this paper attempts to reevaluate and make rational sense of the seemingly contradictory statement about Chang-lang in Koryeodogyeong. As a result, I conclude that we can make a rational understanding if we keep in mind that the target readers of Seogeung were ‘宋人’ and, in addition, the overall narrative structure of the related records based on the structure of Koryeodogyeong (as shown in Table 2). Conclusively, it is reconfirmed that it is important to understand the perspective and intention of the author, Seogeung, to correctly interpret the related records of Koryeodogyeong.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“역사학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:27 오후