• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일제강점기 한성도서주식회사의 미간행 原稿本 「朝鮮全書」 (A Study on the Unpublished Manuscript Joseon Jeonseo of Hansung Book Press in Japanese Colonial Era)

16 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.05 최종저작일 2024.03
16P 미리보기
일제강점기 한성도서주식회사의 미간행 原稿本 「朝鮮全書」
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국서지학회
    · 수록지 정보 : 서지학연구 / 97호 / 205 ~ 220페이지
    · 저자명 : 우정훈, 유춘동

    초록

    이 글은 일제강점기 ‘한성도서주식회사’에서 출간을 위하여 조선총독부의 검열까지 마쳤으나 발행되지 못한 원고본(原稿本) 「조선전서(朝鮮全書)」의 서지 사항을 검토하고 내용적 특징을 살펴본 것이다.
    「조선전서」는 1924년 1월 20일자 「동아일보」의 ‘신간 소개’를 통해서 발간 소식만 알려졌을 뿐, 지금까지 실본(實本)이 확인되지 않았다. 새로 확인된 원고본 「조선전서」는 출간을 위하여 한성도서주식회사에서 작성된 것이다. 출판사의 전용 원고지로 전체 7권인 「조선전서」는 한국사를 고조선부터 대한제국시기(을미사변 이후)까지로 구분하고, 해당 시기의 역사적 사실을 「삼국유사」, 「삼국사기」, 「해동역사」, 「발해고」, 「동사강목」, 「대동기년」에서 번역했다. 번역은 장도빈(張道斌), 황달영(黃達永), 김원근(金瑗根), 김도희(金道熙), 이장하(李章夏), 박용집(朴用楫) 등이 맡았다. 원고본에 있는 장도빈의 서문(序文)을 통하여 「조선전서」는 1921년 5월에 완성되었음을 알 수 있다. 하지만 이 책은 한성도서주식회사에서 결국 발간되지 못했다. 이 자료는 「조선전서」의 내용과 성격, 일제강점기 검열 체재에서 한국사 간행의 과정과 관련된 사항을 보여준다는 점에서 중요한 의미를 지닌다.

    영어초록

    This article introduces the manuscript Joseon Jeonseo, which was censored by the Japanese Government-General of Korea, but could not be published, and examines the characteristics of this material for publication by Japanese colonial era Hanseong Book Press.
    Only the title of Joseon Jeonseo was confirmed in the introduction of the new book of the Dong-A Ilbo on January 20, 1924, but the publication has not been confirmed until now. The manuscript, which is a total of seven volumes, is an exclusive manuscript for Hanseong Book Press. and consists of 1,500 copies, and is a translation of Samgukyusa, Samguksagi, Haedongyoksa, Balhaego, Dongsagangmok and Daedongginyeon from Old Joseon to the period of the Korean Empire. The translation of this book was done by Jang Do-bin, Hwang Dal-young, Kim Won-geun, Kim Do-hee, Lee Jang-ha, and Park Yong-jip, and it can be seen that it was completed in May 1921, through the preface written by Jang Do-bin. This manuscript shows the overall characteristics of Joseon Jeonseo, as well as the characteristics of this book, which is both a manuscript and a censor. Joseon Jeonseo has an important meaning in that it shows the censorship problem in the process of publishing the history book.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“서지학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 29일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:09 오전