• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

제주도방언의 해조류 관련 어휘 연구 - 미역, 우뭇가사리, 톳, 모자반을 대상으로 (The Study of Vocabulary about Sea Weed in Jeju Dialect- Sea Mustard, Agar-agar, Sea Weed Fusiforme, and Gulfweed)

34 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.04 최종저작일 2015.02
34P 미리보기
제주도방언의 해조류 관련 어휘 연구 - 미역, 우뭇가사리, 톳, 모자반을 대상으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 영주어문학회
    · 수록지 정보 : 영주어문 / 29권 / 45 ~ 78페이지
    · 저자명 : 김순자

    초록

    이 글은 제주의 바다식물 가운데 미역, 우뭇가사리, 톳, 모자반 등 네 개의 해조류 관련 방언 어휘를 현지조사와 문헌조사 자료를 바탕으로 명칭과 종류, 바다 밭, 채취 도구, 채취 행위, 운반, 건조 등 6개 분야로 범주화하여 고찰한 논문이다.
    논의 결과, 제주에서는 지역에 따라 ‘미역’을 ‘미역ㆍ메역ㆍ머역’, ‘우뭇가사리’는 ‘우미ㆍ한천ㆍ천초ㆍ천추’, ‘톳’은 ‘톳ㆍ톨ㆍ톳물ㆍ톨물’, ‘모자반’은 ‘ㆍ음ㆍ망ㆍ짱’으로 분화해 나타난다. 분야별로 보면, 미역의 경우는 서식 환경에 따라 ‘돌메역’, ‘물메역’, ‘줄메역’ 등으로 나뉘고, 종류에 따라서도 ‘우뭇가사리’는 ‘우미, 개우미, 광추우미, 청우미’, ‘모자반’은 ‘, 쥐, 노랑, 갑씰, 고직’ 등으로 다양하게 분화하고 있다. ‘톳’의 경우는 크기와 모양에 따른 명칭으로 어린 톳을 칭하는 ‘봉당톨’이 조사되었다.
    채취물에 따른 사용 도구 명칭도 달랐다. 잠녀들이 바다 속에 들어가 미역 따위를 채취하는 도구를 ‘메역호미’ 또는 ‘정게호미’라 부르고, 베어놓은 모자반 등을 건질 때는 ‘공젱이’와 ‘갈쿵이’ 등을 사용하였다. 채취 행위 관련 어휘도 바닷물 속에 들어가 미역이나 우뭇가사리를 채취할 때는 ‘물다’라 하는데, 조간대에서 낫으로 ‘톳’을 벨 때는 ‘비다(베다)’, 조간대에서 손으로 우뭇가사리를 채취할 때는 ‘매다’라고 하였다. 채취 시기와 관련해서는, 미역을 ‘조곽메역’, ‘만곽메역’으로 나눠 부르던 것을 ‘우뭇가사리’에 적용이 옮겨져 처음 채취한 우뭇가사리를 ‘조곽우미’라고 하고 있다. ‘조곽-’은 처음 채취한 고사리에도 적용되어 ‘조곽고사리’처럼 그 의미가 확장되어 사용되고 있음을 볼 수 있다.
    이 글은 또 제주 잠녀들의 주 소득원인 해조류 관련 어휘를 체계화하여 어휘의미론적으로 고찰하는 한편 표준어와 비교ㆍ대조해봄으로써 관련 어휘를 새롭게 해석했다는 점에서 의의가 있다.

    영어초록

    In this study, dialectal vocabulary about four kinds of seaweed in Jeju, sea mustard, agar-agar, sea weed fusiforme, and gulfweed, is classified into six categories – names and kinds, sea farms, collecting tools, ways to collect seaweed, how to transport, and how to dry- according to researches and written sources.
    Various names are used in Jeju to call the same seaweed according to the regions like ‘mi-yeok, me-yeok, and meo-yeok, for ‘mi-yeok, which means sea mustard’, ‘u-mi, han-cheon, cheon-cho, and cheon-chu’ for ‘u-mut-ga-sa-ri, which means agar-agar’, ‘tot, tol, ton-no-mul, and tol-lo-mul’ for ‘tot, which means sea weed fusiforme’, and ‘mom, mo-eum, mol-mang, and mom-jjang’ for ‘mo-ja-ban, which means gulfweed in English’. There are more examples of the names of seaweed. ‘mi-yeok’ is called ‘dol-me-yeok, mul-me-yeok, and jul-me-yeok’ according to the place to live and ‘u-mut-ga-sa-ri’ is called ‘chom-u-mi, gae-u-mi, gwang-chu-u-mi, and cheong-u-mi’ to refer different kinds of agar-agar. Also ‘mo-ja-ban’ has different names depending on the its kinds like ‘chom-mom, jwi-mom, no-rang-mom, gap-ssil-mom, and go-jing-mom’. Young gulfweed is called ‘bong-dang-tol’.
    Moreover, different tools are used to collect the various sorts of seaweed and there are a variety of names of these tools. For example, when jam-nyeo, female divers, dive into the sea and collect sea mustard, they use sickles, which is called ‘me-yeok-ho-mi’ or ‘jeong-ge-ho-mi’. When they harvest gulfweed which is already cut, they use ‘gong-jeng-i’’ or ‘gal-kung-i’.
    The verb forms to describe the way to collect seaweed are also different. When people describe the act of collecting the seaweed like sea mustard or agar-agar in the sea, they use the word, ‘jo-mul-da’. Sickling down sea weed fusiforme in intertidal region is ‘bi-da’ or ‘be-da’ in Jeju dialect, while collecting agar-agar with bare hands in intertidal region is ‘mae-da’. Meaning extension is showed during the research. The different names of sea mustard, ‘jo-gwang-me-yeok’ and ‘man-gwang-me-yeok’, are used to describe the collecting seasons. The word ‘jo-gwak’ describing the first harvest of sea mustard is also used for agar-agar and even for bracken.
    This study is meaningful by categorizing vocabulary of seaweed which is the main source of income of Jeju female divers, researching its lexical-semantic features, and comparing Jeju dialectal words to standard Korean to newly translate.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“영주어문”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 12일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:15 오후