• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

TV뉴스 기사문 문장에 대한 수어통역사의 수어 문장 실현 방식 분석 (Methods Used by Sign Language Interpreters to Translate TV News Article Sentences intoSign Language)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.03 최종저작일 2018.12
26P 미리보기
TV뉴스 기사문 문장에 대한 수어통역사의 수어 문장 실현 방식 분석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국특수교육학회
    · 수록지 정보 : 특수교육학연구 / 53권 / 3호 / 143 ~ 168페이지
    · 저자명 : 송미연, 강창욱

    초록

    본 연구의 목적은 TV뉴스 문장 구조가 어떻게 한국수어로 변형되는지 분석하는 것이다. 아나운서가 발화한 문장을 수어통역사가 통역할 때 어떻게 실현하는지 그 방식을 살펴보았다. 이를 위해 8개 방송국의 TV뉴스 문장과 이를 통역한 수어 문장을 수집하여 이 둘을 비교․분석하였다. 그 결과 단문은 한국어 어순에 따른 선형적 어휘 배열, 한국어 대응 수어사용, 생략, 수어의 언어적 특징인 공간표지와 지시를 통해 실현되었다. 접속문은 짧은 휴지 혹은 KSL(Korean Sign Language) 동작과 비수지 신호, {after, 후}, {next, 다음}, {when, 때}와 같은 KSL어휘로 표현되었다. 또한 내포문은 한국어 대응 KSL 어휘를 선형으로 배열함으로써 실현되었지만, 내포문의 서술어는 수어통역사의 자의적 통역에 따라 생략되는 경우가 있었다. 향후 문장구성에 따라 취할 수 있는 통역전략 및 수어통역사의 실현방식, 그리고 등가성의 관계에 대한 후속 연구가 이루어질 필요가 있다.

    영어초록

    The purpose of this study was to analyse how the sentence structures of television (TV) news can be translated into Korean sign language (KSL). This study examined the realization methods used by sign language interpreters to express an announcer’s uttered sentences in KSL. For this, TV news sentences and their sign language interpretation were collected from eight broadcasting companies and analysed through a comparison of spoken Korean and KSL.
    Simple sentences were realized in KSL though linear word order according to Korean word order, using sign language words that correspond with spoken Korean, or use of syntactic space as characteristics of sign language. Conjunct sentences were expressed by a short pause or KSL motion and the non-manual signals(NMSs), as well as KSL words such as {after, 후}, {next, 다음}, {when, 때}. Complex sentences were realized by a linear arrangement of the spoken Korean corresponding with the KSL lexicon, but the embedding sentences predicates were omitted according to the KSL interpreter’s arbitrary interpretation. In the future, research should be conducted on the relationships among the interpretation strategies that can be used the sentence structures and interpretation methods, as well as the equivalence of KSL interpretation to Korean sentences.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“특수교육학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:12 오후