• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

국립국어원 <한국어-중국어 학습사전>의 음식명 번역 방안 연구 (A Study on the Translation of Food Names in the National Institute of the Korean Language’s Korean-Chinese Learning Dictionary)

36 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.30 최종저작일 2022.05
36P 미리보기
국립국어원 &lt;한국어-중국어 학습사전&gt;의 음식명 번역 방안 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국사전학회
    · 수록지 정보 : 한국사전학 / 39호 / 48 ~ 83페이지
    · 저자명 : 남향림

    초록

    ‘民人以食为天(백성은 음식을 하늘로 여긴다)’라고 한다. 음식명은 한 나라의 언어와 문화를 잘 반영하며 이를 통해 서로 다른 나라의 언어와 문화에 대한 이해를 넓힐 수 있다. 따라서 음식명의 번역 문제는 늘 학계의 주목을 받아 왔다. 한편, 학습사전은 학습자의 모국어로 제시된 대역어 제시를 우선시하고 질적 향상을 위해 노력을 기울여야 한다. 출발어, 특히 출발어의 전통적인 문화소 부분에 대해 충분한 정보를 전달해야 할 뿐만 아니라, 학습자의 모국어로 이해를 도울 수 있는 대역어, 뜻풀이 및 기타 정보를 제시하여야만 바람직한 학습사전이 될 수 있다.
    본고는 국립국어원 <한국어-중국어 학습사전>의 음식 관련 어휘를 집중적으로 검토하여 이에 대한 통일된 번역 방안을 제시함으로써, 이들이 향후 한국어 음식명의 중국어 번역 과정, 나아가 한국어 문화소의 중국어 번역 과정에 기여할 수 있는 기초 자료로써 활용되기를 희망한다.

    영어초록

    As the saying goes ‘people regard food as their prime want’, the name of the food reflects the language and culture of one country well. And through this, we can broaden our understanding of the languages and cultures of different countries. Therefore, the translation of food names has always been concerned by academic circles. On the other hand, it is necessary to prioritize the presentation of the corresponding words in the learning dictionary and to make efforts in terms of quality. An ideal foreign language learning dictionary should not only fully convey the cultureme of the source language, but also give the corresponding words, definitions and other information in the learner's native language to help learners understand the vocabulary.
    This paper focuses on the food-related vocabulary of the National Institute of Korean Language’s 『Korean-Chinese Learning Dictionary』, and suggests a unified translation method for it, hoping that it will be used as basic data to contribute to the Chinese translation of Korean food names and even Korean cultureme in the future.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국사전학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 27일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:52 오후