• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『和英語林集成』의 三字漢字表記語 (The Three-character Kanji Notation Word in “和英語林集成”)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.26 최종저작일 2018.08
20P 미리보기
『和英語林集成』의 三字漢字表記語
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 일본어문학회
    · 수록지 정보 : 일본어문학 / 82호 / 197 ~ 216페이지
    · 저자명 : 이자호

    초록

    本論文は、『和英語林集成』に載っている三字漢字表記語の性格について研究したものである。初版(1867)、再版(1872)、三版(1886)における三字漢字表記語の増補の実態、語種別分布、語種別性格を中心に分析した。 三版に載っている1873の三字漢字表記語を対象に調べてみると、初版には載っていなくて再版と三版で増補されたものが約60%も占めている。『和英語林集成』では、二字漢字表記語だけでなく三字漢字表記語も相当増補されたことと言える。また、再版で増補されたものは233語であるのに対して三版では899語も増補していて、再版よりは三版のほうで多くの増補が行われたことが分かる。これは、再版の出版後、三版が出版されるまでは14年がかかるが初版から再版までのそれは5年しか経ていないこと、三版が出版される1880年代が訳語の定着期になることなどと関係があるであろう。 語種別には漢語の増補が目立っているが特に再版から三版にわたっての増補が多い。初版から三版に至るまで宗教用語、江戸時代までの日常用語の増補は行われているが、西洋の新文物をあらわすための用語の増補は特に三版で多く見られる。 三字漢字表記語において、接尾辞の役割はとても大きいものと思われる。特に、漢語に用いられた漢字接尾辞(「□□+■」構造の場合、■の部分)の使用実態および用法に関する研究は欠かせないことである。これについては、今後の課題にしたい。

    영어초록

    This is a study on the feature of the three-character kanji notation word (三字漢字表記語) listed in “和英語林集成(Waeigorinsyusei)”.
    I first analyzed the actual condition of augmentation of the kanji words observed in the 1st edition(1867), the 2nd edition(1872), the 3rd edition (1886), and then word type distributions, and finally the feature of word type.
    Looking at 1873 three-character kanji notation words in the 3rd edition, about 60% accounted for what was supplemented in the 2nd and the 3rd editions, not listed in the 1st edition. In “和英語林集成”, it can be said that not only two-letter kanji notation words but also three-letter kanji notation words were considerably supplemented. In addition, it was found that 233 words were supplemented in the 2nd edition, while 899 words were supplemented in the 3rd edition, and it was found that more additions were made in the 3rd edition than in 2nd edition. This is because it took 14 years before the publication of the 3rd edition, but it took only 5 years before the publication of the 2nd edition (after that of the 1st edition), the 1880s when the 3rd edition was published is regarded as a time where translated words were established, and so on.
    There are many supplements from the 2nd edition to the 3rd edition; especially the augmentation of the Chinese is conspicuous in the word type.
    From the 1st edition to the 3rd edition, religious terms and ordinary words up to the Edo period are supplemented, but augmentation of terms for expressing new things from western (新文物用語) is particularly common in the 3rd edition.
    In three-character kanji notation words, the role of suffix is very special. In particular, research on the usage of kanji suffixes used in Chinese is indispensable. I would like to leave this for future work.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본어문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 13일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:55 오전