• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국어-프랑스어 한국학 용어사전 구축을 위한 기초연구: 한국어-프랑스어 사전 속 뜻풀이의 현황과 한계 (A study for building Korean-French Dictionary of Korean Studies- Current status and limintations of semantic information in Korean-French Dictionaries)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.17 최종저작일 2021.06
26P 미리보기
한국어-프랑스어 한국학 용어사전 구축을 위한 기초연구: 한국어-프랑스어 사전 속 뜻풀이의 현황과 한계
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 부산대학교 인문학연구소
    · 수록지 정보 : 코기토 / 94권 / 197 ~ 222페이지
    · 저자명 : 이은령

    초록

    교육과 연구라는 두 축을 중심으로 이루어지는 한국학은 그 주체와공간의 다양성으로 지속가능성이 보장될 수 있다. 그러나 한국학 분야에서 학문발전의 기반이 될 수 있는 용어사전은 주로 한국어와 영어를중심으로 편찬되었다. 꾸준한 증가 추세에 있는 프랑스어권 한국학 교육과 연구에도 한국학 전공 학생들에게는 수준 높은 문해력이 필요하다.
    교육과 연구의 보조도구로 활용될수 있는 한국학 용어사전은 아직 국내나 프랑스어권에서도 구축된 바 없다. 따라서 이 글은 한국어-프랑스어 한국학 용어사전 구축을 목표로 하는 기초연구로서 한국어-프랑스어 이개어사전과 한국어-프랑스어 학습사전을 중심으로 뜻풀이 정보의 구성과 그 한계를 살펴본다. 더불어 이를 기반으로 향후 구축될한국어-프랑스어 한국학 용어사전 설계를 위해 선결되어야 할 과제와 뜻풀이의 구성에 필요한 요소를 점검한다.

    영어초록

    With two main stems of Korean Studies, education and research, its’ sustainability can beguaranteed by the diversity of its’ agents and spaces. Despite their usefulness as groundwork-instrument for academic development in the field of Korean studies, only very few terminology dictionaries, have been compiled, mainly in Korean and English. It is incontestablethat the steadily increasing Francophone Korean Studies need students' high-level standards ofliteracy for the education and research. However, any terminology dictionary of Korean studies that can be used as a tool assisting such education and research has not yet been establishedin French. Given this, this study aims to observe how is built the semantic information in thecurrent Korean studies terminology dictionaries. In this purpose, we examine two differentkinds of dictionaries such as Korean-French Bilingual Dictionary and Korean-Frenchlearners’ dictionary. We will determine the tasks and the elements in designing the metastructure as well as the macro and micro structure of our future Korean Studies terminologydictionary for Francophone users.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“코기토”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 09일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:29 오후