• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

모란의 중국 표상:고대 동아시아의 모란 문학 비교연구 (The Peony and his/her Representation of China in Ancient East Asia)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.13 최종저작일 2012.05
22P 미리보기
모란의 중국 표상:고대 동아시아의 모란 문학 비교연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 고려대학교 국제한국언어문화연구소
    · 수록지 정보 : Journal of korean Culture / 20권 / 101 ~ 122페이지
    · 저자명 : 신정수

    초록

    본고는 7세기부터 11세기까지 중일한 모란 관련 텍스트를 분석하면서 모란이 중국을 표상하는 다양한 양상들을 살펴본다. 중국문학에서 모란은 초당시대부터 등장하여 중당, 만당시대에 다양하게 표현되다가 마침내 화려한 중국문화를 상징하게 되었다. 동시대 한국과 일본의 경우 모란이 나오는 작품이 불과 몇 편에 지나지 않지만 각각 뚜렷한 경향성을 보여주는데 이는 창작주체의 성별과 사용언어의 차이에서 비롯된 것으로 보인다. 따라서 한국과 일본문학은 모두 일찍부터 중국문학의 영향을 받았지만 이미 초기부터 다른 방향으로 진행되었음을 확인할 수 있다.
    이름에서 알 수 있듯이 고대 중국인들은 모란을 남성(牡)으로 상상하였다. 이후 측천무후, 양귀비 등과 이미지가 중첩되면서 모란은 황제를 유혹하고 사직을 위협하는 위험한 여인을 의미하게 되었다. 이후 부귀영화, 북방문화 등으로 상징범위가 확장되었고 마침내 10세기경에 화려한 중국을 상징하게 되었다. 한국문학에서 모란은 중국의 황제가 하사하였다는 이야기가 회자되면서 중국의 황제와 연관되면서 최초의 모란 소재 문학작품인 「화왕계」에서는 花王으로 등장한다. 우화 속에서 화왕은 聖君이 아니라 우유부단하고 도덕적으로 문제가 있는 왕이라는 점이다. 이러한 배후에는 花國 이야기를 통하여 당시 위정자에게 풍간을 하려는 경세론적인 유가적 문학관이 깔려있다. 일본문학에서 모란은 모두 사실적으로 묘사되면서 작가 개인의 심경을 드러낸다. 이는 창작주체가 여성이고 히라가나로 쓰여 졌기 때문인 것으로 보인다. 남성작가인 미찌자네가 쓴 한시의 경우에도 여전히 정치색은 배제되어 있고 서정성이 완연하다. 이는 한문을 아는 남성 식자층이 문학의 생산과 소비를 전유하면서 교술적 문학관이 중시되었던 한국과 달리 일본은 일찍부터 자국어문학이 발달하고 여성의 문학창작이 활발해 지면서 서정문학이 발달했음을 보여준다. 일본문학에서도 모란의 이미지는 점차 중국풍으로 채색되었지만 중국의 황제와는 연관되지 않았는데 이는 한국과 일본이 각각 대륙의 정치적/문화적 자장 안쪽과 바깥쪽에 위치했음을 보여준다.

    영어초록

    The purpose of this paper is to examine how the trope of the peony was developed differently by Chinese, Korean, and Japanese writers, based on their own purposes, with a focus on the flower’s masculine and feminine traits, and the influence this imagined gender had on the literature of the three countries.
    In Chinese literature, I examine the androgyny and protean imagery of the peony. The peony is marked as male plant (mu 牡) in the sense that it does not reproduce via seeding, which is a female function. The shoots bring to mind the soaring image of yang energy when they emerged from the root stems. The second character red (dan 丹) refers to the color of the blossoms, which is associated with the feminine not only visually, but also medicinally. Itsroot(danpi 丹皮) is known as a medicinal material used for gynecological problems, such as menstrual disorders and menopause. I then examine the transgendering of the flower from male to female with a focus on the image of aggressive and bewitching women.
    In Korean historical records, the peony was described as an imperial gift from China, and it became a source for the story of the flower king in “Hwawang kye.” I pay attention to the peony’s change of gender from feminine to masculine, specifically as “King Peony.” It is natural that a flower originating in China would be imagined as male, because China was held in the highest regard as a moral and political authority by Korean elites. Moreover, the flower was sent by a Chinese ruler, later reputedly believed to be Emperor Taizong, a very yang figure, and the flower thereby was re-envisioned as male. However, the author appropriated the flower’s masculinity and Chineseness for the purpose of moral suasion.
    Japanese elite writers, on the other hand, did not deliver political intention even if they must have been aware of Bo Juyi’s social criticism in his poems about the peony; this is in part understood based on their preference for the lyrical, rather than political or moralizing poetry. The main reason, however, would be that the flower was not yet widely cultivated and thus was not sought after by the Heian aristocracy. The peony was mainly appreciated by female writers and thus it was represented sensitive and lyrical in their native literature.
    The differing treatments of the flower in the three two countries raise important questions that require a comparative analysis of a wide range of texts in later periods not covered by this paper. I hope my study may serve as a foundation for such future work.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:47 오전