• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

점수(漸修)와 돈오(頓悟) - 『능가경』과 까말라씰라의 『명상 수행의 점차적 단계』를 중심으로 - (Gradual Cultivation and Sudden Enlightenment in the Laṅkāvatārasūtra and Kamalaśīla’s Bhavānākramas)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.12 최종저작일 2022.10
21P 미리보기
점수(漸修)와 돈오(頓悟) - 『능가경』과 까말라씰라의 『명상 수행의 점차적 단계』를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동아시아불교문화학회
    · 수록지 정보 : 동아시아불교문화 / 53호 / 67 ~ 87페이지
    · 저자명 : 차상엽

    초록

    본고에서는 산스크리트어 ‘yugapat’와 티벳 번역어인 ‘찍짜르(cig car)’ 그리고 한문 번역어인 ‘頓’의 의미와 관련한 R. A. 스타인의 논의를 중심으로 『능가경』과 까말라씰라의 『명상 수행의 점차적 단계』에 나타난 이 용어들의 용례를 분석하고자 한다. 이 용례 분석을 통해 이 문헌들에 나타난 ‘점수’와 ‘돈오’의 의미를 고찰하고자 한다.
    『능가경』 산스크리트어본과 티벳 번역본에서는 중생과 붓다의 관점이 구분된다. 『능가경』에서는 ‘번뇌의 정화’라는 측면에서 ‘漸修’의 가르침을 ‘중생’에게 설한다. 이에 반해 ‘붓다’의 관점에서 ‘법신’과 ‘보신’과 ‘화신’이라는 ‘삼신’이 ‘동시에’, ‘함께’ 드러남을 설한다. 그런데 한문 번역본인 『능가경』에서는 산스크리트어본과 티벳 번역본에 나타나는 ‘동시성’의 의미보다 ‘단박/일거에’라는 시간적 의미의 ‘돈’이 강조된다. 그리고 산스크리트어본과 티벳 번역본인 『능가경』에서는 ‘중생’이 ‘붓다’의 경지로 나아가기 위한 ‘점진적(skt. krama, tib. rim)인 수행’을 토대로 ‘법신’과 ‘보신’과 ‘화신’이라는 ‘삼신’의 드러남이라는 결과가 ‘동시에(yugapat, cig car)’ 나타남을 설명하고 있을 뿐이지, 중국의 북종 선사인 마하연의 주장처럼 ‘예리한 근기’를 지닌 수행자가 마음에서 단지 망상을 여의기 위해서 ‘마음을 응시한다’는 중국적 靜寂主義 명상인 ‘看心’을 수행한다는 맥락이 나타나지 않는다. 그리고 ‘마음에서 망상을 여읨’과 ‘간심’ 그리고 ‘단박에 깨달음[頓悟]’의 가르침을 직접적으로 연결해서 설하고 있지도 않다.
    까말라씰라는 『명상 수행의 점차적 단계』에서 점진적인 명상 수행인 ‘점수’를 반복적으로 닦은 이후 여래의 궁극적인 깨달음의 상태에 들어갈 때, ‘동시성’의 측면에서 ‘찍짜르 죽빠(cig car 'jug pa)’를 언급한다. 이때 까말라씰라는 ‘찍짜르 죽빠(cig car 'jug pa)’라는 용어를 동아시아불교 혹은 선불교에서 사용하는 시간적 의미로서 ‘단박/일거에’라는 ‘돈’의 의미인 ‘속히’라든가 ‘빨리’로 사용하고 있지는 않다. 그는 ‘반야’와 ‘방편’이 ‘동시에’, ‘함께’ 쌍으로 결합해서 들어간다거나, 진입한다는 ‘동시성’의 의미(점수 → yugapat/cig car ['jug pa])를 취한다.
    까말라씰라의 입장은 『능가경』의 입장을 반영하고 있는 것이며, ‘점차적인 단계’를 밟은 후에 보살의 일곱 번째 단계에서의 ‘단박/일거에 깨달음’을 주창한 중국의 支遁(314–366)과 흡사한 측면이 있다. 그리고 까말라씰라와 지둔의 입장은 ‘날카로운/예리한 근기를 지닌 이’의 ‘돈오’ 수행법을 설하는 북종 선사 마하연의 견해와 차이가 남을 알 수 있다. 또한 지둔과 마하연의 예를 통해서 알 수 있듯이, 중국 내에서도 ‘점수’와 ‘돈오’에 대한 입장 차이가 다양하다는 점도 확인할 수 있다.

    영어초록

    In 1987, R. A. Stein pointed out that while the Sanskrit word yugapat and the Tibetan translation cig car can be defined as “simultaneously” and “together,” the concept of the Chinese translation “dùn (頓)” has a temporal meaning of “suddenly.” Based on his discussion, this paper explores the terms that appear in the Laṅkāvatārasūtra and Kamalaśīla’s Bhavānākramas to examine the meaning of “gradual cultivation” and “sudden enlightenment.” In the Laṅkāvatārasūtra, the perspectives of sentient beings and Buddha are clearly divided. The Laṅkāvatārasūtra states that from the perspective of sentient beings, the teachings of “jiàn (漸, Skt. krama, Tib. rim)” are revealed in terms of “gradual cultivation”, while from the perspective of Buddha, three kāyas are revealed at the same time, or together: “dharmakāya”, “sambhogakāya”, and “nirmāṇakāya.” However, in the Chinese translation of the sūtra, “dùn” is translated with the temporal meaning of “suddenly” rather than the meaning of “simultaneously” in Sanskrit and the Tibetan translation. The Laṅkāvatārasūtra only explains that in order for sentient beings to move toward buddhahood, the result of having the three kāyas (i.e., dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇākāya) is realized at the same time due to “gradual cultivation.” As Mahāyāna/Mahāyan (摩訶衍, fl. second half of the eighth century), a master of China’s Northern Chan school, argues, the sūtra does not mention that people who have acute senses practice the Sinicized quietism called “gazing at the mind (kànxīn 看心)” just to “remove delusive conceptualization in the mind (líxīnwàngxiǎng 離心妄想).” In addition, the sūtra does not directly connect the terms of “removing delusive conceptualization in the mind”, “quietism” and “dùn.” Furthermore, Kamalaśīla’s (ca. 740-795) Bhāvanākramas take the position of approaching ultimate realization through gradual cultivation. At this time, it is considered that “cig car” does not mean “suddenly” or “quickly” (Skt. śīghratara, Tib. shin tu myur bar)” in time, but pairs of “prajñā” and “upāya” combine the meaning of “at the same time” and “together.” His position is very similar to that of China's Zhīdùn (支遁, 314–366), and Zhīdùn’s position is different from that of Mahāyāna/Mahāyan (摩訶衍). These considerations indicate that there were various differences in positions on “jiàn (漸)” and “dùn (頓)” in China.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동아시아불교문화”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 31일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:57 오전