• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

19세기말 조선의 근대 외교질서 수용의 한 양상 – 대일(對日) 사절단의 명칭과 사행원역의 변화를 중심으로 - (An aspect of Chosun’s acceptance of modern diplomatic order at the end of the 19th century– Focus on the changes of names and membersof the delegation -)

40 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.09 최종저작일 2019.03
40P 미리보기
19세기말 조선의 근대 외교질서 수용의 한 양상 – 대일(對日) 사절단의 명칭과 사행원역의 변화를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 계명대학교 한국학연구원
    · 수록지 정보 : 한국학논집 / 74호 / 215 ~ 254페이지
    · 저자명 : 이효정

    초록

    1876년 조일수호조규 체결부터 1885년까지 조선은 총 5차례 메이지(明治) 일본에 공식 사절단을 파견하였다. 이들은 ‘메이지’ 일본이라는 새로운 외교 대상과 교섭했을 뿐 아니라, ‘근대’라는 새로운 시대적‧문화적 상황 속에 파견된 최초의 사절단이라는 점에서 그 의미가 있다. 하지만 이 시기 사절단의 명칭 변화나 참여 사행원과 원역 등 기본적인 사항에 대한 연구조차 제대로 이루어지지 않았으며, 외교사적 의미를 조망하는 종합적인 연구 역시 충분치 못하다.
    이에 본고에서는 각 사절단의 명칭과 성격, 사행원역 등을 논하면서 19세기말 조선이 변화하는 국제 외교 질서에 어떻게 대응하고 수용하였는지 고찰하고자 하였다. 1876년 최초로 파견된 1차 수신사 시기 ‘수신(修信)’이란, 구호(舊好)를 닦아 신의를 돈독히 하는 교린(交隣)적 차원의 의미였다. 그러나 1881년 제3차 수신사행부터는 국서와 개국 연호 등 종래의 중화 체제에서 벗어나고자 했던 시도가 엿보이며, 제4차 수신사는 ‘전권공사’ 직함을 겸하여 전보금(塡補金) 문제를 직접 교섭하고, 근대적 외교 시스템에 적극적으로 편입하고자 하였다. 갑신정변 이후 파견된 1884년 흠차대신 서상우 사절단은 직접 교섭할 수 있는 처지는 아니었지만, ‘흠차대신’이란 공식 직함 역시 ‘수신’이라는 구례(舊禮, 중화체제)에서 벗어나 구미 제국(諸國)의 공사들과 교섭하기 위한 근대적 의미의 외교관 직함이었던 것으로 볼 수 있다.
    또한, 사행원 정보가 기재된 자료들을 한일 양국에서 수집‧비교하여 5차례의 시행에 참여한 사행원 모두의 성명과 직책을 밝히고 그 의미를 도출내고자 하였다. 이에 따라 사절단의 원역 구성에서 의례적 인원이 우선적으로 줄었다는 점을 알 수 있었다. 이는 근본적으로 조선의 대일 외교가 전통의 교린(交隣) 외교에서 전권자거를 활용한 근대 외교 시스템에 적응하고 있었던 반증으로, 더 이상 중화적 차원의 의례나 문화로 우위를 점하기 어렵다는 자각에서 나온 변화로 보인다.
    이와 같은 대일 사절단의 명칭과 참여 사행원역 변화에 대한 연구로, 그동안에는 주로 대중국 관계 중심으로 이루어진 19세기 말 조선의 근대 외교 질서 수용의 양상을 다각도로 확인할 수 있다.

    영어초록

    After the Chosun-Japan Treaty of 1876, the Joseon Dynasty sent delegations to Japan five times in total until 1885. Not only did they negotiate with the diplomatic targets of the new Meiji Japan, but they are also meaningful as delegates who have first visited the ‘modern’ culture. Until recently, however, no thorough analysis of the basic issues, such as names, members, and activities of these delegations, has been conducted. Moreover, comprehensive studies of diplomatic significance have not been sufficient.
    In this article, we intended to discuss the names, characteristics, and the role of the envoys, and how Chosun responded to and accepted the changing international diplomatic order at the end of the 19th century. At the first delegation in 1876, the term “Susin(修信)” meant the doctrine that the government should strengthen the trust by old friendship in the level of good-neighbor policy. In the third Susinsa at 1881, however, we can find an attempt to get out of the traditional Chinese system such as credentials and era name. The fourth Susinsa Park Young Hyo in 1882, by being given the title of a minister plenipotentiary, was involved in actual compensation negotiations and actively sought to join the modern diplomatic system. Although the Imperial Commissioner Seo Sang-woo who was dispatched in 1884 after the Gapsin Coup could not negotiate directly with, the official name ‘Imperial Commissioner’ can also be seen as a diplomatic title in the modern sense to negotiate with diplomats of Western countries, away from the old Chinese title ‘Susinsa’.
    In the chapter 3, We attempted to find out the names, positions, and historical significance of all envoy staffs by collecting and comparing all the materials from Korea and Japan containing the information of envoy staffs in each Susinsahang. First of all, it was shown that the number of personnel decreased in the composition of the delegation's propensity and members. The fundamental reason was that Chosun’s diplomacy with Japan was adapted from good-neighbor policy to modern diplomatic systems using plenipotentiary, which is seen as a result of the awareness that it is no longer possible to gain superiority through Chinese rituals or culture. Since the envoy staffs were not at the center of attention and the detailed information of them was hard to obtain, their names were incorrectly written or even omitted and sometimes only the total number was recorded, especially in the lower classes such as attendants and valets. Although such errors were mostly found in Japanese literature because of the limitation of accessibility to information, similar errors were also found in Chosun’s literature, suggesting that a sense of fellowship might have been lacking among different classes of envoy staffs.
    As a result, by investigating the changes of names and members of the delegation, we can see the acceptance of modern diplomatic order of Chosun in the late 19th century, which had been previously centered on Chinese relation. Further, obtaining data of additional participants and identifying the situation of the delegates and the characteristics of the members may contribute to further research about the contents and results of the experience as well as the impact of the experience on individuals.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국학논집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 04일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:59 오후