• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘눈’ 관용구의 문자적․비유적 의미 인식 실태 연구 (A Study of the Level of Recognition of the Literal and Figurative Meanings of the Idiomatic Phrase ‘Eye(s) (눈)’)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.01 최종저작일 2020.12
28P 미리보기
‘눈’ 관용구의 문자적․비유적 의미 인식 실태 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국어문학회
    · 수록지 정보 : 어문학 / 150호 / 3 ~ 30페이지
    · 저자명 : 김억조

    초록

    이 연구의 목적은 ‘눈’ 관용구의 문자적 의미와 비유적 의미의 인식 실태를 살펴보는 데 있다. 신체어 ‘눈’ 관용구의 문자적 의미와 비유적 의미를 인식할 때 한국인 모국어 화자와 베트남인 한국어 학습자 사이에는 문자적 의미 구성 과정과 비유적 의미 구성 과정에서 차이가 난다. 모국어 학습자는 언어 습득 과정에서부터 두 의미를 명확하게 구별하여 인식하지만 외국인 학습자는 그렇지 않기 때문에 두 의미의 차이를 인식하기 어려울 것으로 예상된다. 이론적 배경으로 2장에서 문자적 의미와 비유적 의미의 의미 구성 과정을 살펴보았다. 3장에서는 구어 말뭉치를 분석하여 사전에 등재된 ‘눈’ 관용구 96개 중 고빈도로 사용되는 관용구를 선정하였다. 그 결과 ‘눈을 감다, 눈(을) 뜨다, 눈에 차다, 눈을 돌리다, 눈에 띄다, 눈에 보이다’가 고빈도로 사용되는 것으로 확인되었다. 또한 ‘눈을 감다, 눈(을) 뜨다, 눈에 차다’는 기본의미 ‘눈’이 결합한 관용구이고, ‘눈을 돌리다, 눈에 띄다, 눈에 보이다’는 1차적으로 확장된 의미인 ‘시선’의 의미를 가진 ‘눈’이 결합한 관용구임을 알 수 있었다.
    4장에서는 기본의미 ‘눈’ 관용구와 확장의미 ‘눈’ 관용구로 나누어 두 집단의 인식 실태를 조사하였다. 그 결과, 기본의미 ‘눈’ 관용구 인식에서 한국인 학생은 문자적 의미와 비유적 의미의 차이를 명확하게 인식하는 것으로 나타났으나 베트남인 학습자는 두 의미의 차이를 명확하게 인식하지 못하는 것으로 조사되었다. 확장의미 ‘눈’ 관용구 인식에서는 한국인 학생과 베트남인 학습자 간 인식의 차이가 크지 않은 것으로 조사되었다.

    영어초록

    This study aims to identify the level of recognition of the literal and figurative meanings of the idiomatic phrase 'eye(s)(눈)' in Korean native speakers and Vietnamese Korean learners. Recognition of the literal and figurative meanings of the idiomatic phrase for the body part 'eye(s)' differs between native speakers of Korean and Vietnamese learners of the Korean language. This is due to the processes in the construction of literal meaning and figurative meaning. Since learners of their native language recognize the two meanings, clearly distinguishing them from the process of their language acquisition, while foreign learners do not, it was expected that it would be difficult for them to recognize the difference. For this purpose, Chapter 2 investigates the processes of the semantic construction of literal meaning and figurative meaning. Chapter 3 analyzes a spoken corpus to select high frequency idiomatic phrases out of 96 idiomatic phrases with 'eye(s)' included in the dictionary. It was found that “눈을 감다 (close the eyes),” “눈(을) 뜨다 (open the eyes),” “눈에 차다 (satisfy the eyes),” “눈을 돌리다 (turn one’s eyes),” “눈에 띄다 (meet the eyes),” and “눈에 보이다 (appear to the eye)” are used at high frequencies. Also, “눈을 감다 (close the eyes),” “눈(을) 뜨다 (open the eyes),” and “눈에 차다 (satisfy the eyes)” are the idiomatic phrases with which 'eye(s)' in the basic meaning are combined while “눈을 돌리다 (turn one’s eyes),” “눈에 띄다 (meet the eyes),” and “눈에 보이다 (appear to the eye)” are those combined with 'eye(s)' in the primarily extended meaning of 'sight'.
    Chapter 4 divides the idiomatic phrases into those with 'eye(s)' in the basic meaning of ‘sight’ and those with 'eye(s)' in the extended meaning of 'sight' to investigate the level of recognition in the two groups. It was determined that for the level of recognition of the idiomatic phrases with 'eye(s)' in the basic meaning of ‘sight’, Korean students clearly recognized the difference between the literal meaning and figurative meaning while Vietnamese learners did not clearly recognize the difference between literal meaning and figurative meaning. Next, regarding the recognition of the idiomatic phrases with 'eye(s)' in the extended meaning of 'sight', there was no great difference between Korean students and Vietnamese learners.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 13일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:40 오후