• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

울산 무룡동 달곡마을의 역사민속학 연구 (A study on the history and folklore of Dalgok village in Muryong-dong, Ulsan)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.20 최종저작일 2017.12
28P 미리보기
울산 무룡동 달곡마을의 역사민속학 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국립민속박물관
    · 수록지 정보 : 민속학연구 / 41호 / 97 ~ 124페이지
    · 저자명 : 우승하

    초록

    이 글은 2016년 2월부터 9월까지 울산광역시 북구 무룡동에 속한 달곡마을에서 현지조사로 수집된 자료를 문헌 자료와 비교하여 마을사를 비롯하여 지명, 생업, 신앙 등 공동체 문화를 비판적으로 검토하고 그 특징을 살펴보았다. 달곡마을은 <울산부호적대장>을 비롯하여 고문서와 고문헌에서부터 근·현대 자료에 이르기까지 마을의 변화상을 추적할 수 있다. 그리고 마을의 공동체 문화는 집성촌과 독특한 자연환경에 영향을 받았다. 특히, 물은 달곡마을에서 공동체 문화가 생성되고, 전승과 단절에 이르기까지 영향을 줬다. 연구 결과는 다음과 같다.
    먼저, 고려시대 현(縣)의 폐지에 따라 삼국시대 율포현(栗浦縣)과 조선시대 율포현(栗浦縣)의 연결고리가 단절됐음에도, 조선시대 유포면은 삼국시대 율포현이다. 그리고 달곡마을 아산 장씨(牙山 蔣氏)와 학성 이씨(鶴城 李氏) 입향조는 각기 장희춘(蔣希春)과 이득곤(李得坤)이며, 두 사람이 마을에 들어온 시기는 1609년 전후이다. 또한, 윗마을의 주요 성씨인 학성 이씨가 제주 고씨의 가산을 물려받은 이유는 직계비속(直系卑屬)이 없어 외손이 대신 제사를 받드는 외손봉사(外孫奉祀)의 예이다. 한편, 마을주민이 월곡(月谷)이란 의미로 ‘달골’ 또는 ‘달꼴’로 부를지라도, 문헌 기록으로 확인되는 마을 이름은 ‘달동리(達洞里)’, ‘달동방(達洞坊)’, ‘달곡(達谷)’이다. 그리고 무룡산(舞龍山)은 ‘두무룡산(豆無竜山)’, ‘무리롱산(無里籠山)’, ‘무릉산(武陵山)’, ‘동대산(東大山)’으로 불리기도 했으나 일반적인 이름은 ‘무리룡산(無里龍山)’이다. ‘용’은 민간신앙에서 물과 관련한 ‘수신(水神)’으로 여겨져 ‘무리’는 물을 의미하는 것으로 짐작된다. 그래서 물과 용을 상징하는 무리룡산은 ‘기우제’와 ‘물당기기’로 연결된다. 한편, 무리룡산은 일제강점기 무룡산(舞龍山)으로 이름이 바뀌는데, 이는 무(無)와 무(舞)가 상통하는 의미로 볼 수도 있고, 기우제의 이칭인 ‘무우제(舞雩祭)’ 또는 기우제 장소인 ‘무제단(舞祭壇)’에서 유래된 것으로도 볼 수 있다.
    둘째, 달곡마을 ‘칼돌’은 세일(shale) 암석으로 박리성이 강해 물을 지하로 흐르게 한다. 그래서 달곡마을에서는 개간 이전까지 일부 지역에서만 소규모로 벼농사가 행해졌다. 마을 사람은 자연환경을 극복하여 벼농사를 짓기 위해 저수지를 축조하고 자갈밭을 객토(客土)했으며, 마을에서 벼농사는 농촌의 기계화가 어느 정도 이루어진 이후에 짓게 됐다. 따라서 달곡마을에서는 전통적인 농촌과 비교해 공동 노동조직과 노동력 교환이 발달하지 못했고, 농사에 쓰이는 언어도 단순했다. 한편, 달곡마을에서 채록된 구비전승은 자연환경, 특히 물과 관련한 특징이 두드러진다. 마을이 풍수적으로 행주형(行舟形)이라는 것과 그 믿음으로 주민은 마을에 물을 흐르게 했다. 그리고 무룡천이 건천인 마을 설화도 물이 귀한 자연환경에서 비롯됐다. 또한, 자연환경 특히 물과 관련한 주민의 믿음은 무룡산 투장(偸葬)에 대한 마을 주민의 대처로 나타났다. 마을 칼돌은 마을에 물을 귀하게 했고, 이러한 믿음은 마을에서 구비전승에서까지 확대되었다.
    셋째, 입향조가 세운 것으로 믿는 윗마을 당수나무는 실제 제주 고씨와 학성 이씨와 관련되어 마을의 형성 시기와 일치한다. 그리고 물이 귀한 달곡마을에서 기우제와 물당기기는 인근 마을에서 행해진 것보다 더 간절했을 것이다. 다만, 1988년에 연희로 재현된 달곡 물당기기는 동제와 혼재되고, 시기도 맞지 않아 추가적인 연구를 통해 그 형태를 밝힐 필요가 있다.

    영어초록

    This study aims to compare and analyze the history as well as community culture, place names, occupations, and religious belief of the Dalgok village located in Muryong-dong, Buk-gu, Ulsan Metropolitan City from the field survey collected during February through September, 2016. The changes of Dalgok village can be traced from the old documents including <Ulsan Census Register> in the Joseon Dynasty to the modern materials. And the community culture of the village had been influenced by the clan villages and its unique natural-environment. Especially, water had impacted creation, transmission, and isolation of community culture in Dalgok village.
    The results of the study are as follows.
    First, although the Koryo Dynasty abolished the ‘hyun(縣, local unit)’, it is confirmed that Yulpo-hyun(栗浦縣) which was the local unit name of the Three Kingdoms period is Yupo-myun(柳浦面) which was the local unit name of the Joseon Dynasty. And the ‘Iphyangjo(入鄕祖, ancestor who first settled in a village)’ of the Asan Chang Clan(牙山 蔣氏) and the Hakseong Lee Clan(鶴城 李氏) in the village of Dalgok are Jang Hee-chun(蔣希春) and Lee Duk-gon(李得坤) respectively, and the time when two people entered in the village was around 1609. In addition, the Hakseong Lee clan which is major family in uptown inherited the property of the Jeju Ko clan. It shows an example of maternal service when there are no inheritance left to serve. Even the villagers call it ‘Dalgol’ in the meaning of Wolgok(月谷), names of the village were still be called as ‘Daldong-ri(達洞里)’, ‘Daldong-bang(達洞坊)’, ‘Dalgok(達谷)’ which was confirmed in the literature record. And sometimes Muryong-san(舞龍山) had been called as ‘Dumuryoung-san(豆無竜山)’, ‘Muriryong-san(無里籠山)’, ‘Mureung-san(武陵山)’, and ‘Dongdae-san(東大山)’ in the past. But it had been generally called ‘Muriyong-san’. It has been assumed that ‘dragon[young] is ‘water’ god[水神]’ related to water, so ‘Muri’ means water. Therefore, Muriyong-san, which symbolizes dragon and water, is connected to ‘Giwooje’ that is a ceremony to pray for rain and ‘Muldanggigi’ that is a ritual behavior to pull water. On the other hand, Muriryong-san is renamed as Muryong-san(舞龍山) in Japanese colonial era. It can be regarded as the same meaning of ‘Mu(無)’ and ‘Mu(舞)’. It also seems that it was originated from ‘Muwooje(舞雩祭)’ which is other name of ‘Giwooje’ or ‘Mujedan(舞祭壇)’ which is the place of Giwooje.
    Second, ‘Kaldol’ of Dalgok village is a shale with a thin slice of paper, it allow the water to flow underground. Therefore, before the reclamation, the rice farming in the village had been done only in a small scale in some areas. So the villagers had built reservoirs to grow rice farming and had put soil in a gravelly field. And the rice farming in the villages had been done after the mechanization of the farm villages had taken place to a certain extent. Therefore, in the village of Dalgok, there had been no development of common labor organization and labor exchange compared to the traditional rural area, and the language used for farming was also simple. On the other hand, the oral transmission of the village is remarkable in the natural environment, especially ‘the water’. The villagers have believed that the village is the ‘Haengju-type(行舟形)’ that the village is the shape of cruising ship. So the people had flowed water to the village. And the fable that Muryong-chung is Guncheon[a dry stream] had also been originated in the precious environment of water. In addition, the residents belief about in the natural environment, especially water, had appeared as a response to ‘Tujang’ that someone makes a grave secretly. After all ‘Kaldor[shale]’ of the village had made water worthy in the village, and these beliefs had extended from to the oral transmission.
    Third, it has been believed that ‘Dangsunamu’ which is the Holy tree of village was planted by Iphyangjo(入鄕祖). Its tree related to the Jeju Ko clan and the Hyeongseong Lee clan coincides with the formation time of the village. And the ‘Giwooje’ and ‘Muldanggigi’ of the Dalgok village, where the water is precious, would have been more eager than those of a nearby village. However, it wil be necessary to clarify true nature of ‘Muldanggigi’ through and additional research because it was mixed with ‘Dongje(洞祭)’ and the season when it was run was not suitable.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“민속학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 11일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:52 오후