• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『硏經齋全集』에 실린 雜穀名에 대한 어휘체계사 연구 (A study on the history of “mixed grains lexicon” system in Yeon-gyeongje jeonjip 『硏經齋全集』)

34 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.17 최종저작일 2014.02
34P 미리보기
『硏經齋全集』에 실린 雜穀名에 대한 어휘체계사 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한양대학교 동아시아문화연구소
    · 수록지 정보 : 동아시아문화연구 / 56호 / 101 ~ 134페이지
    · 저자명 : 신중진

    초록

    이 글은 성해응의 『연경재전집』에 수록된 곡물명 중에서 잡곡명 54개의 어휘체계사를 밝히는 것을 목적으로 한다. 우선 성해응은 18, 19세기에 걸쳐 규장각의 편찬 사업에 참여하면서 말년에 188권 102책으로 구성된 거질의 『연경재전집』을 남겼다. 이 책은 경사자집을 모두 아우르는 백과사전적 성격을 갖고 있다. 이 책의 외집 子餘草木類 穀品에서 잡곡명을 확인할 수 있다. 이들은 모두 7개의 상위어 <黍 기장>, <稷 피>, <粟 조>, <大豆 >, <小豆 >, <麥 보리>, <荏 > 아래에 나타난다.
    ‘기장’은 고유어로서 문헌상으로는 『내훈』에서 처음 보인다. ‘기장’은 한자어 ‘黍, 穈, 穄, 穈子, 大黃米’의 대응 고유어였다. 이 중에서 ‘黍’는 『농사직설』과 『금양잡록』에서도 보인다. ‘피’는 문헌상으로는 『훈민정음해례본』에서부터 보이기 시작한다. 한자어 ‘稷, 稗, 稷米, 稗子, 稗子米, 稷米’의 대응어였다. 오늘날 “기장 직”의 새김으로 알려진 한자 ‘稷’은 역사적으로는 “피(稗)”와 동의어였던 것으로 판단된다. ‘조’ 혹은 ‘좁쌀’은 한자어 ‘粟, 粟米, 小米’의 대응 고유어이다. 18세기의 『몽어유해』에서 ‘좁’이 오늘날의 어형에 시사하는 바가 크다. ‘콩’ 혹은 ‘’은 한자어 ‘菽, 大豆, 黃豆, 豆子, 豆, 賊菽’의 대응 고유어이다. 참고로 『금양잡록』에서는 콩을 ‘太’로 인식하였다. ‘’은 한자어 ‘荳, 豆, 小豆’에 대응하는 고유어이다. ‘보리’는 한자어 ‘麳, 麰, 大麥, 麥子’에 대응하는 고유어이다. 특기할 점은 ‘보리’와 ‘밀’의 상위어로 ‘麥 보리’를 삼고 있다는 점이다. 『훈몽자회』나 『색경』을 통해서 알 수 있듯이 원래 ‘荏’은 ‘들깨’를 의미했다. 한편 『금양잡록』에는 보이지 않으나 ‘油麻’가 일찍이 『농사직설』에서부터 ‘水荏子’에 대한 표제항으로 나타난다.

    영어초록

    This study is aimed specifically at the historical analysis of “mixed grains lexicon” system, exclusive of rice lexicon in Yeon-gyeongje jeonjip. As the purpose of this paper is concerned, it is necessary to discuss the figure and the text in detail. Seong Hae-eung (1760~1839) worked in government services in the period that the JeongJo that was the King of the Joseon dynasty governed in. He worked with his father in Gyujang-gak that was Academy House in Chosun dynasty. Seong Hae-eung who entered the twilight of his life bequeathed us Yeon-gyeongje jeonjip 『硏經齋全集』 about 188 volumes) in 1840(?).
    For the history of “mixed grains lexicon” system in Yeon-gyeongje jeonjip 『硏經齋全集』, I looked all around carefully at the bibliographic data of 17 books. First I looked at Nongsajlkseol 『農事直說』and Geumyangjaprok 『衿陽雜錄』 in the 15 century. Second I looked at Hunmongjahoe 『訓蒙字會』 and Sinjeungyuhap『新增類合』in the 16 century. Third I looked at Donguibogam 『東醫寶鑑』, Saekgyeong 『穡經』』 and Yeokeoyuhae 『譯語類解』 in the 17 century. Fourth I looked at Dongmunyuhae 『同文類解』, Mongeoyuhae 『蒙語類解』, Bangeonyuseok 『方言類釋』, Hancheongmungam 『漢淸文鑑』, Waeeoyuhae 『倭語類解』, Haneocho 『漢語抄』and Jaemulbo 『才物譜』 in the 18 century. Finally I looked at Mulmyeonggo 『物名攷』, Limwonsipyukji 『林園十六志』, Gwangjaemulbo 『廣才物譜』in the 19 century.
    In order to pursuit the etymology of “mixed grains lexicon” in Yeon-gyeongje jeonjip (『硏經齋全集』), The 102 numbers of “rice and mixed grains lexicon” were contained in the plants and trees class of Yeon-gyeongje jeonjip. They belonged to the 8 numbers hyperonyms. Their hyperonyms were <稻 rice>, <黍 proso>, <稷 pea>, <粟 millet>, <大豆 bean>, <小豆 adzuki beans>, <麥 barley>, <荏 sesame> ordering. Among these the hyponyms of <黍 proso>, <稷 pea>, <粟 millet>, <大豆 bean>, <小豆 adzuki beans>, <麥 barley>, <荏 sesame> contained in the 54 numbers of the mixed grains lexicon. In this papers I divded into 7 categores. And I pursuited the analysis of the etymology of mixed grains lexicon. From what has been discussed above, we can conclude that the history of the ‘mixed grains lexicon’ system fluctuated with the century.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동아시아문화연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 04일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:41 오후