* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 영남퇴계학연구원
ㆍ수록지정보 : 퇴계학논집 / 1권
ㆍ저자명 : 김재룡
ㆍ저자명 : 김재룡
목차
1. 서론2. 본론
3. 결론
참고문헌
한국어 초록
현재 한국 『韓國文集叢刊』 권29-31에서 검색되는 退溪의 詠菊詩는 모두 10題26首이다. 退溪의 詠菊詩는 單詩가 적고 聯作詩
가 많다. 그리고 10개의 詩題중 “種菊”, “菊”, “菊逕秋霜”을 제
외한 9개의 詩題는 林士遂, 奇存齋, 金彦遇, 琴壎之, 柳應見, 禹景
善등 6명의 제자 이름이 드러난 시이다. ‘重陽病中視諸君’이라는
시제를 쓴 시가 있다. 詠梅詩와 詠竹詩처럼 量的으로 풍성하지
는 못하지만 여느 자연 소재의 詠物詩보다 깊은 의미를 부여하
고 있다.
유난히 꼿꼿하고 호방한 성격의 소유자 임사수와 퇴계는 두터
운 교분관계를 맺었으며, 기고봉(奇存齋)과는 퇴계 철학인 주리
설을 반석에 올려놓는 계기를 만드는데 존재와 8년간의 사단칠
정론에 관한 학설을 주고받으면서 시작 된다. 존재의 학설을 받
아들이면서 26세의 젊은 학자를 학문의 동지로 인정한다.
성품이 강직했던 金彦遇는 부모에게 효도하고 형제와 우애하
였으며 너그럽고 대범하였다. 관직 생활은 청렴하고 근신했기에
퇴계가 그를 더욱 존중하였다고 한다.
禹景善은 한번 옳다고 생각하면 절대 뜻을 굽히지 않고 의리
를 숭상한 절개 있는 선비로, 후에 임진왜란 당시 의병을 모집
하여 秋義軍이라 명한 패기 가득한 의병장 되기도 한 그를 가까
이 하였다고 한다.
琴壎之와, 柳應見은 퇴계와 나이 차이가 39세와 38세이다 약
40여세의 나이 차이는 손자 같은 제자들이지만 이들과 주고받은
시를 보면 정말 가슴을 알싸하게 적시는 감동이 전해지기도 한
다. ‘西麓黃花盛開琴壎之柳應見要余共見’의 첫 번째 시를 보
면, 늙은 노인 총기라서 좋은 시를 쓸 수가 없다는” 뜻으로 말하
지만 속내는 그렇지 않다, 술 마시고 노는 것은 손자 같은 너희
들의 분위기를 맞추겠단다. 위에서 사제와 붕우간에 주고받은 시
를 살펴 본 결과 퇴계는 나이를 잊고 학문을 하신 것을 알 수
있었다. 이렇게 도학 삼매경에 있었기 때문에 큰 학문의 업적을
이룰 수 있지 않았나 생각된다. 퇴계의 학문적 자세에서 만이
“늙음이 오는 것을 알지 못하겠다”는 공자가 말씀하신 不知老
之將至가 아닌가 생각한다.
영어 초록
There are 10 branches and 26 poetries about chrysanthemum written byToegye. It could search at series of Korean literature volume 29 to
31.Toegye's poetries about chrsanthemun have many series. Except one
branch about chrsanthemun, 9 branches are related to 6 disciples named
Lim Sa-su, Ki Jon-jea, Kim En-woo, Kum Hun-ji, Yoo Eeung-Ken and
Woo Keong-sun. Besides 10 branches, there is a topic about
"Jungyangbeangjung Sijeakun"(重陽病中視諸君) There are few poetries
about chrsanthemun than poetries about Japanese apricot tree or bamboo.
But these poetries contain deep meaning rather than any other poetries
that describing nature.
Lim Sa-su who has straight and cool character and Toegye had close
relationship and Ki Go-bong who helped to organize Toegye's theory of
Juri became close by exchanging letters about Sadanchiljenglon during 8
years. And Ki Go-bong ,26 years old young scholar, recognized to
colleague.
Kim En-woo who has a upright and generous character was dutiful to
his parent and kept brotherhood. He was respected specially by Toegye
because he was a person of integrity. Woo Keong-sun was a scholar who
has a loyalty that he recruited loyal troops when Japan plunder Korea.
Kum Hun-ji and Yoo Eeung-Ken was about 40 years younger than
Toegye. Even though their age was almost same as Toegye's grandchild,
their poetries that exchanged by letters was very impressed.
First poetry on "There are plenty chrsanthemun on wast hill. Kum
Hun-ji and Yoo Eeung-Ken. Let's see together.(西麓黃花盛開琴壎之柳應
見要余共見)", Toegye wrote "I am old and losing brightness so it's hard
to write a good poetry." But he means he want to enjoy with them. As a
result of analysis Toegye's poetries, he studied hard excluding ages.
I think this is the reason that he represent Korean confucianism.
Toegye's attitude that excluding ages reminds that Confucian's saying. "I
couldn't recognize being old."
참고 자료
없음태그
"퇴계학논집"의 다른 논문
- 和退詩(1)13페이지
- 退溪의 拾遺詩34페이지
- 艮齋 李德弘의 『四書質疑』 硏究 -異本 檢討와 『論語』 解釋을 中心으로-39페이지
- 여헌의 차운시 소고26페이지
- 李退溪四端七情论13페이지
- 家書를 통해 본 퇴계선생의 자녀교육관28페이지
- 退溪의 《梅花詩帖》 賞析32페이지
- 退溪 文學批評 硏究의 現況과 課題24페이지
- 퇴계의 비지문 연구현황과 과제38페이지
- 퇴계 산수유기 연구의 현황과 과제30페이지