
총 694개
-
외국인에게 교육하고 싶은 한국어 사회언어학적 특성 어휘2025.01.281. 사회언어학적 특성이 있는 어휘 한국어에는 사회언어학적 특성을 가진 다양한 어휘가 있습니다. 신조어, 완곡어, 유행어 등이 대표적인 예입니다. 이러한 어휘는 한국 사회와 문화의 변화를 반영하며, 한국인의 언어 사용 특성을 잘 보여줍니다. 2. 신조어 신조어는 새로운 단어가 만들어지거나 기존 단어가 새로운 의미로 변형되어 사용되는 어휘를 말합니다. 이는 특정 시대의 사회적, 문화적, 기술적 변화를 반영하며, 주로 젊은층의 대화나 인터넷, SNS에서 많이 등장합니다. 한국어 신조어는 간결하고 유머러스한 특성이 있어 언어의 생동감과 ...2025.01.28
-
한국어 발음 교육에서 자모의 제시 순서와 의도2025.01.231. 한국어 발음 교육 발음 교육에서 기존 이론이나 교재에서의 자모 제시 순서를 정리하고, 저자가 생각하는 자모 제시 순서와 그 의도를 설명하고 있습니다. 저자는 외국인 학습자의 입장에서 모음 먼저 가르치는 것이 효율적이라고 판단했으며, 자음과 모음의 결합, 복합 모음, 쌍자음 등의 순서로 진행하는 것이 좋다고 제안하고 있습니다. 1. 한국어 발음 교육 한국어 발음 교육은 매우 중요한 주제입니다. 외국인들이 한국어를 배울 때 가장 어려워하는 부분 중 하나가 바로 발음입니다. 한국어의 자음과 모음, 억양, 리듬 등은 모국어와 많이 다...2025.01.23
-
외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 분석 및 원인 고찰2025.01.031. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들은 모국어의 영향과 한국어 높임법의 복잡성으로 인해 높임법 사용에 많은 어려움을 겪고 있다. 주체높임법, 상대높임법, 객체높임법 등 다양한 오류 사례가 발견되며, 이는 주로 높임 어휘에 대한 사용 능력 부족, 주체와 객체의 혼동, 모국어의 간섭 등에서 기인한다. 따라서 한국어 교육 시 문법적 설명과 더불어 다양한 의사소통 활동을 통해 학습자의 담화 능력과 의사소통 능력을 신장시키는 것이 필요하다. 1. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들이 한국어 높임법을 사용할...2025.01.03
-
외국인 학습자를 위한 한국어 어문규범 개선 방안2025.01.211. 자음 동화 현상 한국어의 자음 동화 현상은 외국인 학습자들에게 큰 어려움을 준다. 자음 동화 규칙이 명확하지 않고 예외가 많아 학습자들이 혼란을 겪을 수 있다. 이를 개선하기 위해 발음 교육에 자음 동화 현상을 체계적으로 설명하고 다양한 예시와 함께 연습할 수 있는 자료를 제공하는 것이 필요하다. 특히 발음 교정 앱이나 온라인 교육 자료를 통해 실시간 피드백을 제공하는 방법이 효과적일 수 있다. 2. 높임법 사용 한국어의 높임법 사용은 외국인 학습자들에게 큰 장애물이 된다. 상대방의 사회적 지위, 나이, 관계에 따라 다르게 말...2025.01.21
-
한국어 어문규범 과제: 외국인 학습자들의 어려움과 개선 방안2025.01.211. 조사 사용의 어려움 한국어의 조사 사용, 특히 '-로서'와 '-로써'의 구분이 외국인 학습자들에게 어려움을 줄 수 있다. 이를 개선하기 위해 연상기법을 활용하여 '-로써'는 도구/수단의 의미로, '-로서'는 그 외의 의미로 사용한다는 점을 명확히 교육하고, 실생활 예시를 통해 익히도록 한다. 2. 띄어쓰기의 어려움 의존명사 '~ㄴ지'와 어미 '~는지'의 구분이 외국인 학습자들에게 어려움을 줄 수 있다. 이를 개선하기 위해 의존명사와 어미의 차이를 명확히 설명하고, 실제 문장 예시를 통해 연습하도록 한다. 3. 어휘 표기의 어려...2025.01.21
-
한국어 교재의 문화 항목 분석2025.01.171. 한국어 교재의 문화 항목 현재 세계화와 정보 기술의 발전으로 국가 간 경계가 흐려지고 문화 다양성이 증가하면서 국가 간 소통과 상호 교류가 더욱 중요해졌습니다. 이에 따라 한국어 교육에서도 단순한 언어 구조와 문법 교육을 넘어 학습자의 목적, 심리, 언어문화 등 다양한 측면을 고려해야 합니다. 특히 외국인을 대상으로 한 한국어 교재에는 한국 문화가 반영되어야 하며, 이를 어떤 방식으로 제시하는지가 중요합니다. 이번 과제에서는 '(다문화 가정과 함께하는) 즐거운 한국어 초급 2' 교재에 제시된 문화 항목을 정리하고 그 제시 방식...2025.01.17
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.021. 외국인 학습자의 한국어 발음 오류 외국인 학습자들은 자신의 모국어와 한국어의 발음 차이로 인해 다양한 오류를 범하게 됩니다. 영어권, 일본어권, 중국어권 학습자들이 겪는 자음, 모음, 초분절음 발음 오류 사례를 살펴보면, 영어권 학습자는 격음과 평음, 겹받침 발음에서, 일본어권 학습자는 격음과 평음, 받침 발음에서, 중국어권 학습자는 평음과 격음, 받침 발음에서 어려움을 겪습니다. 또한 모음 발음에서도 모국어와의 차이로 인한 오류가 나타납니다. 이러한 오류를 줄이기 위해서는 학습자의 모국어와 한국어의 음운 체계 차이를 이해하고...2025.01.02
-
외국인 유학생을 대상으로 한 한국문화 교육 강의안 개발2025.05.161. 한국어교육에서의 문화 수업 한국어교육에서 문화 수업은 학습자들에게 가장 인기 있는 주제 중 하나이지만, 외국인 학생들은 한국 고유의 문화를 이해하는데 어려움을 겪는다. 따라서 본 연구에서는 '시', '소설', '드라마'라는 세 가지 문학 장르를 중심으로 하여 이를 통해 한국 전통문화를 소개하고자 한다. 2. 한국어교육기관의 문화 교육 현황 한국어교육기관들은 외국인 유학생들에게 한국 문화 및 전통 체험 프로그램을 제공하고 있으나 언어 능력 향상에만 초점을 맞추고 있어 다양한 분야에서의 한국 문화 이해 증진에는 한계가 있다. 따라...2025.05.16
-
외국인 학습자의 모국어를 상정하여, 그 학생들에게 초급 문법을 가르칠 때 고려할 사항을 찾아보고, 교수 방안을 제시하시오.2025.01.181. 국어 문법과 한국어 문법의 특징 비교 국어 문법과 한국어 문법은 대상, 목적, 범위, 기준, 기술적 내용, 특성 등에서 차이가 있다. 국어 문법은 모국어 화자와 비특정인을 대상으로 하며 보편적 이론의 체계화를 목적으로 하고 있다. 반면 한국어 문법은 외국인과 재외 동포를 대상으로 하며 언어 사용 능력 향상을 목적으로 한다. 또한 국어 문법은 분석 가능한 언어 현상을 다루는 반면 한국어 문법은 사용 가능한 언어 현상을 다룬다. 기술 내용에서도 국어 문법은 개념적 지식을, 한국어 문법은 언어 정보와 용법을 중시한다. 2. 외국인 ...2025.01.18
-
「세종한국어」 시리즈 교육과정 및 교수요목 분석2025.04.301. 세종학당 세종학당은 국외 한국어 교육과 한국문화 보급사업을 총괄하기 위해 설립된 문화체육관광부 산하의 공공기관이며, 전 세계 82개국 234개소에 세종학당이 설립되어 운영되고 있다. 세종학당에서 개발한 「세종한국어」 교재는 한국어 학습에 있어서 말하기 중심으로 어휘화 표현 등이 구성되어 있다. 2. 「세종한국어2」 교육과정 「세종한국어2」는 세종학당의 교육과정에 따라 초급1, 초급2, 중급1, 중급2의 4개 교과과정을 10개월 과정으로 운영하며, 정규 과정 외에도 고급 과정, 한국어교원 교육과정, 공공기관 종사자 과정 등의 특...2025.04.30