
총 135개
-
한국어교재론: 언어 학습용 교재의 불편한 경험과 그 이유2025.01.191. 한국어의 언어적 특성 한국어는 복잡한 문법 구조와 발음, 어휘의 다양성으로 인해 외국인이 학습하기 어려운 요소를 내포하고 있다. 특히 조사, 어미 변형, 시제 표현 등 다양한 문법 요소의 결합으로 인한 복잡성과 받침, 겹받침 발음 등이 주요 장애물이 된다. 2. 한국어 교육의 어려움 한국어 교육에서 가장 어려운 부분은 쓰기 능력 향상이다. 쓰기는 단순한 언어 사용을 넘어 종합적인 언어 사용 능력이 필요하기 때문이다. 또한 높임말과 반말, 다양한 호칭 등 문화적 요소에 대한 이해도 필요하다. 3. 한국어의 특수 표현 한국어에는 ...2025.01.19
-
설화 문학이란 무엇이며, 이를 구성하는 '신화, 전설, 민담'의 각각의 특징과 차이점에 대하여2025.01.201. 설화 문학의 개념 설화는 구비문학의 한 갈래이며, 신화, 전설, 민담 등을 포함한다. 설화는 부정형으로 구전되어 온 집단 의식의 공동작이고, 민중의 상상력, 신앙, 역사, 관습, 세계관, 행동과 감정 표현, 주체적인 생활상, 꿈과 희망, 원시적 및 종교적인 신앙과 풍습의 잔재를 포함하고 있다. 2. 신화, 전설, 민담의 특징 신화는 신에 관한 이야기로, 신이 되기까지의 과정과 신이 된 이후의 활동이 주요 소재이다. 전설은 자연물, 건축물, 유물 등과 관련된 진실되다고 여겨지는 이야기이다. 민담은 신성하지도, 진실되지도 않지만 ...2025.01.20
-
외국인을 위한 한국어 문법 교재 비교 분석2025.05.041. 한국어 문법 교재 비교 일본어 학습자를 위해 출간된 한국어 교재 '할 수 있다' '한국어'와 '뉴 가나 한국어'를 선택하여 비교 분석했습니다. '한국어'는 초급 학생들이 한국어 표준어를 쓰는 방법을 설명하고, 발음 변화에 대한 설명을 담고 있습니다. 반면 교재 구성이 미흡하고 어휘 학습을 위한 콘텐츠가 부족합니다. '뉴 가나다 코리아'는 목차가 잘 구성되어 있어 학습자가 필요한 내용을 쉽게 찾을 수 있으며, 자주 사용되는 동사와 형용사, 변칙어 사용을 상세히 다루고 있습니다. 1. 한국어 문법 교재 비교 한국어 문법 교재는 학...2025.05.04
-
외국인 학습자의 언어 오류와 사례 분석2025.01.131. 발음의 오류 중국어 화자의 경우 한국어 ㅡ[으] 발음이 어려워 [으어]나 [어]로 발음하는 경우가 많다. 이는 중국어에 해당하는 단모음이 없기 때문이다. 이러한 발음 오류는 모국어의 특성에 따라 다양한 형태로 나타난다. 2. 발음의 혼동 일본인 학습자의 경우 한국어의 받침 구별이 어려워 [ㄴ][ㅇ][ㅁ] 받침을 구별하지 못하는 경우가 많다. 이는 일본어의 발음 체계와 차이로 인한 것이다. 3. 존대법 경어법(존대법)은 외국인들이 가장 어려워하는 한국어 어법 중 하나이다. 많은 외국인 학습자들이 종결어미 '요'를 붙이는 방법을 ...2025.01.13
-
외국어로서의 한국어 문법 교육에 대한 토론2025.01.171. 외국인 학습자의 한국어 문법 교육 외국인 학습자에게 한국어 문법의 의미와 용법을 제시할 때 학습자의 모국어를 사용하는 것이 좋은지에 대해 토론하였습니다. 모국어 사용은 문법 규칙의 정확성 이해에 도움이 될 수 있지만, 실생활에서의 의사소통에는 방해가 될 수 있습니다. 따라서 모국어 사용 없이 다양한 한국어 문장을 반복 연습하여 자연스러운 한국어 습득을 중심으로 하는 것이 더 효과적일 것이라고 주장하였습니다. 1. 외국인 학습자의 한국어 문법 교육 외국인 학습자의 한국어 문법 교육은 매우 중요한 과제입니다. 한국어는 복잡한 문법...2025.01.17
-
한국어능력시험 급별 기준 및 외국인 학습자의 어려운 문법 항목2025.01.171. 한국어능력시험 급별 기준 한국어능력시험 TOPIK은 한국어를 모국어로 하지 않는 재외동포와 외국인의 한국어 학습 방향 제시 및 한국어 보급 확대를 목적으로 1997년 처음으로 시행되었다. 시험 수준에 따라 토픽Ⅰ(1급, 2급)과 토픽Ⅱ(3급~6급)로 구분되며, 각 급별 기준은 자기 소개하기, 물건 사기, 음식 주문하기 등의 기초적인 언어 기능부터 전문 분야의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능까지 단계적으로 제시되어 있다. 2. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 높임법 한국어의 높임법은 상대와의 관계, 나이, 사회적 지위...2025.01.17
-
한국어어문규범_지금까지 학습한 어문 규범 중에서 외국인 학습자들이 어려움을 겪을 세 가지 사례를 듣고, 그것을 개선할 수 있는 방법에 대해 논의하시오.2025.01.191. 오류 판정과 오류의 유형 한국어 학습자의 오류를 분석한 다양한 논문에 근거하여 그 오류의 유형을 분석하는 방법에는 다양한 것이 있다. 오류의 유형을 오류의 원인에 따른 분류와 오류 결과의 판정에 따른 분류로 나눌 수 있다. 원인에 따른 오류는 모국어의 영향, 목표어의 영향, 교육과정의 영향이 있으며, 결과 판정에 따른 오류는 범주(발음, 문법, 어휘, 맞춤법 등), 현상(대치, 누락, 첨가 등), 정도(전체, 부분)에 따른 오류가 있다. 2. 조사 관련 오류 한국어를 외국어로 배우는 학습자들에게 가장 많이 발견되는 오류는 조사...2025.01.19
-
외국인 학습자를 위한 한국어 말하기 평가 방법2025.01.211. 말하기에 대한 정의 외국어를 배우는 학습자는 학습한 언어로 자신의 생각과 원하는 바를 말하고 원어민이 자신이 원하는 바를 정확히 이해하고 그에 반응할 때 큰 성취감을 느끼게 된다. 말하기는 직접 단어와 문장을 발음 해보고 문장을 구성하는 능력을 키우는 학습을 해야 가능하며, 이러한 말하기는 듣기 능력의 향상을 가져온다. 말하기는 자신이 의도를 가지고 문장을 완성할 수 있는 능력을 말하므로, 읽기와 쓰기에도 중요한 영향을 준다. 2. 외국인 학습자에게 적절한 말하기 평가 방법 말하기 평가 방법으로 숙달도 평가와 직접 평가가 적절...2025.01.21
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.041. 영어권 학습자의 한국어 발음 어려움 영어권 학습자들은 한국어의 평음, 경음, 격음 구분과 마찰음 발음에 어려움을 겪는다. 특히 모음 앞 ㅅ을 ㅆ으로 발음하거나, 무성 자음을 유성음으로 발음하는 등의 오류가 나타난다. 또한 ㅡ, ㅓ, 이중모음 ㅢ 등의 발음을 정확히 구분하지 못하는 경향이 있다. 2. 중국어권 학습자의 한국어 발음 어려움 중국어권 학습자들은 한국어의 평음, 경음, 격음 구분과 경음 발음에 어려움을 겪는다. 또한 받침 발음, ㅅ과 ㅆ의 구분, 유음화와 비음화 등의 적용에 어려움을 보인다. 모음 ㅡ, ㅓ의 발음 구분...2025.01.04
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.061. 한국어 자음 체계 발음 사례 한국어 자음 체계에서 외국인 학습자들이 어려워하는 발음 사례로는 평음, 격음, 경음의 구별, 유음 /ㄹ/의 발음 등이 있다. 특히 자음과 자음이 만나는 음 연쇄에서 어려움을 느낀다. 이를 해결하기 위해서는 자음의 조건을 명확히 설명하고 자음끼리 묶어서 연습하는 것이 효과적이다. 2. 한국어 모음 체계 발음 사례 한국어 모음 체계에서 외국인 학습자들이 어려워하는 발음 사례로는 영어권 학습자들의 /ㅓ/ 발음 오류, 일본어권 학습자들의 /ㅜ/와 /ㅡ/, /ㅓ/와 /ㅡ/ 구별 오류, 중국어권 학습자들의 /...2025.01.06