소개글
"한국어 교육방안"에 대한 내용입니다.
목차
1. 한국어 교육방안
1.1. 외국인을 위한 한국어교육에서의 행위묘사표현 교육 방안
1.2. 중국인 학습자의 한국어 오류 분석과 교육 방안
1.3. 효과적인 한국어 발음교육 방안
2. 참고 문헌
본문내용
1. 한국어 교육방안
1.1. 외국인을 위한 한국어교육에서의 행위묘사표현 교육 방안
인간의 의사소통은 언어적 의사소통과 비언어적 의사소통으로 나뉘며, 일상생활에서 비언어적 의사소통이 전체의 약 70%를 차지하고 있다. 성광수(2001)에 따르면 순수 언어 표현보다는 강세와 어조에 의한 비중이 더 크다고 한다. 이처럼 사람들은 발화를 통한 언어적 요소보다는 비언어적 요소를 통해 사회적 의미를 이해하는 데에 더욱 의지하고 있다.
Arnold(1982)는 얼굴을 맞댄 의사소통 상황에서 전달하는 메시지의 효과를 전체 100%로 볼 때, 언어적 기능의 의존도는 7%를 차지하고 비언어적 기능의 의존도는 93%에 해당된다고 밝혔다. 따라서 언어 학습자는 자국의 문화와 다른 문화권을 배울 때, 신체 동작이나 얼굴 표정, 공간, 시간 등의 비언어적 요소들을 잘 학습해야 성공적인 의사소통을 이룰 수 있다. 효과적인 의사소통은 단순히 언어 표현만을 학습해서는 이루어질 수 없으며, 언어 교육의 현장에서 언어적 요소와 비언어적 요소 모두를 골고루 교육하여 자연스럽고 원활한 의사소통이 될 수 있도록 해야 한다.
그러나 현재 외국인을 위한 한국어 교육에서, 의사소통에서의 비언어적 요소의 중요성을 인식하고 인정함에도 불구하고 본격적으로 수업에 도입되어 활용되는 데에 장애물이 많다. 또한, 한국어 교육에서 문화 간 커뮤니케이션 관점, 언어 문화에 대한 교육 관점에서도 부족해 보인다. 비언어적 행위는 의사소통에서 서로 간에 쉽게 오해를 일으키고, 의사소통의 단절을 불러올 가능성이 있기 때문에 중요하다. 따라서, 한국의 문화가 담겨있는 한국어를 배우기 위해 비언어적 언어 현상의 교육이 필요하다. []
1.2. 중국인 학습자의 한국어 오류 분석과 교육 방안
선행연구 및 이론적 배경에 따르면, 한국어 교육에서 학습자의 말뭉치 자료를 분석하여 활용한 연구가 2000년대부터 활성화되었다이다. 특히 중국인 학습자를 대상으로 한 오류 분석 연구가 늘어나고 있으며, 그중에서 부사격 조사에 한정한 연구들이 있다...
참고 자료
구현정(1997), 「대화의 기법」, 한국문화사.
김정숙․조현용․이미혜(2005), “한국어 비언어적 행위 표현과 한국어문화 교육 연구”, 국제한국언회 제2차 국제학술대회, 147-169.
김정은(2006), “한국어교육에서의 비언어적 표현 교육”, 외국어교육, 13(2), 509-525.
민현식(2000), 「국어교육을 위한 응용국어학 연구」, 서울대 출판부.
석주연(2012), “다문화 교육 현장에서의 비언어적 신체 한국어의 습득 양상 연구 - 결혼 이민자 여성의 경우를 중심으로”, 한국언어문화학, 9(1), 79-99.
성광수(2001), “한국어에 있어서 몸짓과 발화의 관계”, 이중언어학, 19, 301-319.
이석주(2000), 「의사소통 및 인간관계」, 청구문화사.
정미진․조형일(2019), “몸짓 언어에 기반한 한국어 환유 표현의 교육 연구”, 한국문화학, 16(2), 283-304.
정수현․하채령(2014), “手를 중심으로 한 일본어 관용구 고찰-한국어와의 대조를 중심으로-”, 일본언어 문화, 27, 455-474.
조현용(2007), “한국인 비언어적 행위의 특징과 한국어교육 연구”. 33, 269-296.
Arnold, M. (1982), Culture and anarchy, Berkeley, CA, University of California Press.
Burger, Harald (1998), Einfuehrung in die Phraseologie, Berlin:Schmidt, 천미애 (역:2000), 성구론 입문, 세기문화사.
한국민속대백과사전, https://folkency.nfm.go.kr/kr/topic/detail/5862
김유미(2002) 학습자 말뭉치를 이용한 한국어 학습자 오류 분석 연구, 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당, 외국어로서의 한국어교육 27권, 141-168.
김유정(2005) 한국어 학습자 말뭉치 오류분석의 기준 연구, 국제한국어교육학회, 한국어 교육 16권 1호, 45-75.
김은주(2010) 한국어 부사격 조사 '에', '에서', '로'의 교육 방안, 동덕여자대학교 대학원 석사학위 논문.
김창구(2007) 한국어 격조사 ‘-에'와 ‘-에서'간 과잉일반화 오류 연구 - 학습자의 격조사 선택 전략을 중심으로 -, 한국어문화교육학회, 한국어문화교육 1권 1호, 171-185.
민자(2001) 오류 분석을 통한 효율적인 한국어 지도 방안 연구 – 초급 단계 중국인 학습자들의 작문에 나타나는 오류를 중심으로 -, 서울대학교 대학원 석사학위 논문.
신효경(2008) 중국인 초급 학습자의 ‘에/에서' 오류 개선 방안, 국어교육학회, 국어교육연구 14, 15호, 217-238.
연주오(2013) 중국인 학습자를 위한 ‘-에, -에서, -에게’의 교육 방안, 전남대학교 대학원 석사학위 논문.
유문명(2019) 중국인 학습자 대상 한국어 오류 연구 동향 분석, 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당, 외국어로서의 한국어교육 54권, 219-246.
장걸민(2018) 한국어 조사 '에'와 '에서'의 대치 오류 연구 - 중국인 한국어 학습자를 대상으로 -, 연세대학교 대학원 석사학위 논문.
장경희․강현화(2018) 중국인 학습자의 부사격 조사 '에'의 대치 오류 연구 - 학습자 말뭉치를 대상으로 -, 한국언어문화교육학회, 언어와 문화 14권 3호, 177-202.
Kang Yue(2015) 중국인 학습자를 위한 한국어 부사격조사 '에', '에서', '로'의 교수 학습 방안 연구, 서울대학교 대학원 석사학위 논문.
ZHAO, MINGKUN(2017) 중국인 학습자를 위한 부사격 조사 교육 방안 연구 - ‘에', ‘에서', ‘에게', ‘(으)로'를 중심으로 -, 충북대학교 박사학위 논문.
Coder, S. P. (1974) Error analysis and remedial teaching error analysis and lnterlanguage, Oxford university press.
Richars, J. C. (1971) Error analysis and sceond language strategies, Language science 17.
Selinker, L. (1972) Interlanguage, IRAL 10.
국립국어원 한국어 학습자 말뭉치 나눔터 https://kcorpus.korean.go.kr/index/goMain.do
중국인 학습자를 위한 한국어 발음교육 연구/창성난/부산대학교/2016
자기피드백을 활용한 한국어 발음교육 방안 연구/김민지/부산대학교/2013